토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

유대인 단면은 결국 부분적으로는 우울하고 부분적으로는 기대되는 장에 지나지 않았지만, 사실적 상황에 대한 설명은 현재 상황의 본질을 제공했다.(160)

 

유대인 단면은 결국 부분적으로는 우울하고 부분적으로는 단순히 나열하는 장에 지나지 않았지만, 사실적 상황에 대한 설명은 현재 상황의 본질을 제공했다.

 

독일어 원문: War ein »jüdischer Ausschnitt« letztlich nicht viel mehr als ein teils melancholisches, teils bloß aufzählendes Kapitel, so bot die »Beschreibung einer Sachlage« das am Aktuellen abgelesene Wesentliche.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

아래, 츠바이크 책의 차례를 볼 것:

 

Arnold Zweig, Bilanz der deutschen Judenheit. Ein Versuch, Leipzig 1991, 301.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이면을 바라보다 hinter die Fassade schauen

 

 

<NZZ>, 2026. 5. 21.

 

https://www.nzz.ch/feuilleton/hinter-die-fassade-der-existenzen-schauen-sherwood-andersons-brillanter-roman-winesburg-ohio-ld.10007804

 

 

셔우드 앤더슨, 와인즈버그 사람들, 김욱동 옮김, 은행나무, 2026(1). 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

이 책에서 그는 베스트팔렌 평화조약 이후, 그리고 1871년부터 1914년까지의 평화 기간에 법적·문명적 기준에서 달성된 모든 것을 무력화시킨 폭력의 회귀라는 놀라운 인식에서 출발했다.(160)


이 책에서 그는 완전히 내부를 향한 폭력이면서, 베스트팔렌 평화조약 이후, 그리고 1871년부터 1914년까지의 평화 기간에 법적·문명적 기준에서 달성된 모든 것을 무력화시킨 폭력의 회귀라는 놀라운 인식에서 출발했다.

 

독일어 원문: Darin setzte er mit einer bemerkenswerten Überlegung ein: die Wiederkehr der Gewalt, einer Gewalt, die ganz nach innen gerichtet war und alles außer Kraft setzte, was seit dem Westfälischen Frieden und in der Friedensperiode von 1871 bis 1914 an rechtlichen und zivilisatorischen Standards erreicht worden war.

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어한나 아렌트홍원표 옮김현암사, 2026(3)

 

그의 백과사전적 선집 독일 문화권의 유대인Juden im deutschen Kulturbere-

ich이 바로 그것이다공동 작업은 1934년 말에 완성되었고 금지령이 내려졌을 때 출간 준비가 완료되어 있었다.(159)

 

→ 그의 백과사전적 선집 독일 문화권의 유대인Juden im deutschen Kulturbe-

reich이 바로 그것이다공동 작업은 1934년 말에 완성되었고 금지령이 내려졌을 때 배본 준비가 완료되어 있었다.

 

독일어 원문: Sein enzyklopädisches Juden im deutschen Kulturbereich. Ein Sammelwerk war Ende 1934 fertiggestellt und stand zur Auslieferung an, als es verboten wurde.

 

• 독일어 분철과 번역을 바로잡았다.

 

 

• Kulturbereich의 분철 = Kul-tur-be-reich

 

https://www.dwds.de/wb/Kulturbereich

 

 

• 아래글과 책을 볼 것:

 

https://www.jmberlin.de/digitalisat-juden-im-deutschen-kulturbereich


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

마르부르크 출신으로 스트라우스와 클라인을 알고 지낸 아렌트와 슈테른은 철학적·정치적으로 서로 다른 세계에 살았다.(157)

 

마르부르크에서 스트라우스와 클라인이 알았던 아렌트와 슈테른은 철학적·정치적으로 그들과 서로 다른 세계에 살았다.

 

독일어 원문: Arendt und Stern, die Strauss und Klein aus Marburg kannten, waren philosophisch und politisch Welten von den beiden getrennt.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

참고 자료:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Leo_Strauss

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Jacob_Klein_(Philosoph)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기