이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

이런 발전에도 불구하고 세례파는 네덜란드와 북부 독일에서 다시 한번 그들이 원래 가졌던 바램의 의미에서 부활할 수 있었다.(198)

 

이런 발전에도 불구하고 세례파는 네덜란드와 북부 독일에서 다시 한번 그들이 원래 가졌던 바람의 의미에서 부활할 수 있었다.

 

독일어 원문: Trotz dieser Entwicklungen konnte sich das Täufertum in den Niederlanden und in Norddeutschland noch einmal im Sinne seiner ursprünglichen Anliegen regenerieren.

 

비표준어를 바로잡았다.

 

아래, <표준국어사전>을 볼 것:

 

https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do?word_no=138380&searchKeywordTo=3


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

10월 초 20명의 사도가 복음을 설교하고, 그들의 왕의 통치를 확장시키기 위해 도시 밖으로 나갔다.(197)


10월 초 28명의 사도가 복음을 설교하고, 그들의 왕의 통치를 확장시키기 위해 도시 밖으로 나갔다.

 

독일어 원문: Anfang Oktober zogen 28 Apostel aus der Stadt, um das Evangelium zu predigen und die Herrschaft ihres Königs auszubreiten.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘종교개혁인물과 중심지를 따라 읽다류성민 옮김영음사, 2022(3).

 

그러나 이제 맹세는 거부되었다그 근거는 세례파의 특징적 요소인 성경에 대한 충실성(Bibeltreue)과 문자적 성경 해석이었다이 경우는 2계명과 관계가 되었다.(192-193)

 

→ 그러나 이제 맹세는 거부되었다그 근거는 세례파의 특징적 요소인 성경에 대한 충실성(Bibeltreue)과 문자적 성경 해석이었다이 경우는 하나님의 이름을 망령되게 부르지 말라는 십계명(루터교=2계명장로교=3계명)과 관계가 되었다.

 

독일어 원문: Nun aber weigerte man sich zu schwören. Grundlage dafür war die für das Täufertum charakteristische Bibeltreue und buchstäbliche Auslegung der Heiligen Schrift, in diesem Fall des 2. Gebots.

 

• 번역을 바로잡았다.

 

• 한국 독자를 고려해교파에 따른 십계명 순서의 차이를 드러낼 것:

 

루터교 2계명 너는 네 하나님 여호와의 이름을 망령되게 부르지 말라 = 3계명 장로교

 

 

• 아래교파별 십계명 순서를 볼 것:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Zehn_Gebote



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

우선 세례파는 샤프하우젠 주변 지역과 장크트 갈렌(St. Gallen)아펜젤(Appenzell) 주변에서 본격적인 대중운동으로 발전할 수 있었다.(192)

 

우선 세례파는 샤프하우젠 주변 지역과 장크트 갈렌(St. Gallen)아펜첼(Appenzell) 주변에서 본격적인 대중운동으로 발전할 수 있었다.

 

독일어 원문: Zunächst hatte sich das Täufertum in der Gegend um Schaffhausen und im Raum um St. Gallen und Appenzell noch zu einer regelrechten Massenbewegung entwickeln können.

 

지명을 바로잡았다.

 

Appenzell = 아펜첼 = 현재, 스위스의 아펜첼이너로덴 주의 주도(州都)

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Appenzell_(Ort)

 

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 164.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

그는 진리는 죽지 않는다”(Die wahrheit ist untödlich)라는 삶의 좌우명을 통해 진리는 결국 이루어지고야 만다는 자신의 확신을 표현했다. 그는 이 좌우명을 자신의 거의 모든 저술의 서명으로 사용했다.(189-190)

 

그는 진리는 죽지 않는다”(Die wahrheit ist untödlich)라는 삶의 좌우명을 통해 진리는 결국 이루어지고야 만다는 자신의 확신을 표현했다. 그는 이 좌우명을 자신의 거의 모든 저술에서 드러냈다.

 

독일어 원문: Seiner Überzeugung, dass sich die Wahrheit schließlich durchsetzen werde, gab er in seinem Lebensmotto »Die wahrheit ist untödlich«, mit dem er fast alle seine Schriften zeichnete, Ausdruck.

 

번역을 바로잡았다.

 

아래, 190쪽에 명시된 각주 226의 글을 볼 것:

 

 

• 후프마이어의 저술 목록을 볼 것:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Balthasar_Hubmaier


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기