처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막

안인희, 읽는 여행, 스위스, 휴머니스트, 2025(11).

 

장크트모리츠(St. Moritz)에서 별로 멀리 않은 실스마리아(Sils Maria, 엥가딘)로 이동하다보면, 알프스 고산지대 특유의 크고 작은 여러 아름다운 호수를 만나게 된다.(26)

 

장크트모리츠(St. Moritz)에서 별로 멀리 않은 질스마리아(Sils Maria, 엥가딘)로 이동하다보면, 알프스 고산지대 특유의 크고 작은 여러 아름다운 호수를 만나게 된다.

 

지명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 726.

 

 

음성 자료:

 

Auszüge aus Friedrich Nietzsches Briefwechsel mit Ida und Franz Overbeck

 

https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:c1342450c14c0b1b/

 

00:06/24:07 = Sils Maria

02:09/24:07 = Sils Maria

12:40/24:07 = Sils Maria

15:24/24:07 = Sils Maria


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

알리스터 맥그래스, 하나님을 사랑한 사상가 10, 신재구 옮김, IVP, 2021(개정판).

 

1481년에는 졸로투른과 프라이부르크 등의 주가 이 연방 체제에 가입함으로써 총 열 개의 주로 구성된 연방국의 모습을 갖추게 되었다.(138)

 

1481년에는 졸로투른과 프리부르 등의 주가 이 연방 체제에 가입함으로써 총 열 개의 주로 구성된 연방국의 모습을 갖추게 되었다.

 

영어 원문: In 1481, the cantons of Solothurn and Fribourg joined the confederation, bringing the total membership to ten.

 

지명을 바로잡았다.

 

Fribourg = [fʁibuʁ] = 프리부르

 

https://terms.naver.com/entry.naver?docId=6042524&cid=67006&categoryId=67332

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Fribourg

 

 

프라이부르크’ = Freiburg

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Freiburg_im_Breisgau 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

스티븐 페이브스, 발견의 여행, 강병철 옮김, 위고, 2024(3).

 

목적지는 독일 서부의 회펠호프Hövelhof였다.(471; 471쪽, 473, 475)

 

목적지는 독일 서부의 회벨호프Hövelhof였다.

 

지명을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

스티븐 페이브스, 발견의 여행, 강병철 옮김, 위고, 2024(3).

 

먼저 몸을 덥혀야지!” 그는 시르커 포이어스타인이라는 짙은 갈색 허브 술을 따라주었다.(478)

 

먼저 몸을 덥혀야지!” 그는 쉬르커 포이어슈타인이라는 짙은 갈색 허브 술을 따라주었다.

 

제품 이름을 바로잡았다.

 

Schierker Feuerstein = 쉬르커 포이어슈타인

 

= 독일 작센안할트 주() 쉬르케(Schierke)에서 생산되는 주류 제품명


https://de.wikipedia.org/wiki/Schierker_Feuerstein


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

제임스 설터,올 댓 이즈, 김영준 옮김, 마음산책, 2015(8).

 

마치 라티스본1809년 독일 남부에서 나폴레옹이 승리를 거둔 곳에서 저 멀리 있는 황제를 보는 듯했다.(18-19)

 

마치 레겐스부르크1809년 독일 남부에서 나폴레옹이 승리를 거둔 곳에서 저 멀리 있는 황제를 보는 듯했다.

 

영어 원문: It was like seeing, from afar, the Emperor at Ratisbon.

 

Ratisbon = Regensburg = 레겐스부르크

 

• 독일 지명을 바로잡았다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막