처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막

디트리히 본회퍼, 창조와 타락, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

그런 까닭에 철학에서 태초를 이기려면 어찌해야 하는가라는 헤겔의 물음은 하나님 대신에 이성의 즉위라는 전격적 기습 공격을 통해서만 답을 얻을 수 있다. 그러므로 비판철학은 자신의 처음, 모든 처음에 대한 체계적 절망이다.(29)

 

그런 까닭에 철학에서 태초를 파악하려면 어찌해야 하는가라는 헤겔의 물음은 하나님 대신에 이성의 즉위라는 전격적 기습 공격을 통해서만 답을 얻을 수 있다. 그러므로 비판철학은 자신의 처음, 모든 처음에 대한 체계적 절망이다.

 

독일어 원문: Darum ist die Hegelsche Frage: wie gewinnen wir einen Anfang in der Philosophie? nur durch einen Gewaltstreich der Inthronisierung der Vernunft an Gottes Statt zu beantworten. Darum ist kritische Philosophie die systematische Verzweiflung an ihrem eigenen, an jedem Anfang.

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 단어에 주의할 것:

 

gewinnen = 얻다, 획득하다

 

 

아래, 92쪽과 110쪽의 번역을 볼 것:

 

여기서는 사람의 기원에 관한 지식을 조금도 얻을 수 없구나!

 

독일어 원문: Hieraus kann doch kein Wissen über den Ursprung des Menschen gewonnen werden!

 

선과 악을 알게 되어 갈등 속에서 살아가는 사람도 이미 생명을 잃어버린 자다.

 

독일어 원문: Verloren aber hat es der, der die Erkenntnis des Guten und des Bösen gewonnen hat, der im Zwiespalt lebt.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 창조와 타락, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

그럼에도 우리는 태초에 관해 물으려고 하는데, 이것이야말로 우리[...] 사고의 가장 내적인 열망이자, 종말에 관한 모든 진정한 물음을 존재하게 하기 때문이다.(28)

 

그럼에도 우리는 태초에 관해 물으려고 하는데, 이것이야말로 우리[...] 사고의 가장 내적인 열망이자, 궁극적으로 모든 진정한 물음을 존재하게 하기 때문이다.

 

독일어 원문: Und doch ist es die innerste Leidenschaft unseres Denkens, es ist das, was jeder echten Frage letzten Endes Existenz verleiht, daß wir nach dem Anfang fragen wollen.

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 숙어에 주의할 것:

 

letzten Endes = letztendlich

 

= 결국

 

https://www.dwds.de/wb/letzten%20Endes


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 창조와 타락, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

그 해석 방법은 이것을 전제로 삼고, (언어학적 연구 방법과 역사적 연구 방법을 통해 찾아낼 수 있는) 텍스트로부터 이 전제로 끊임없이 되돌아오는 것이다.(23)

 

그 해석 방법은 이것을 전제로 삼고, (문헌학적 연구 방법과 역사적 연구 방법을 통해 찾아낼 수 있는) 텍스트로부터 이 전제로 끊임없이 되돌아오는 것이다.

 

독일어 원문: Ihre Methode ist diese Voraussetzung, ist fortwährendes Zurücklaufen vom Text (der mit allen Methoden philologischer und historischer Forschung zu ermitteln ist) zu dieser Voraussetzung.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

단어 차이에 주의할 것:

 

philologisch = 문헌학의

 

linguistisch = sprachwissenschaftlich = 언어학의

 

 

https://www.dwds.de/wb/philologisch

 

https://www.dwds.de/wb/linguistisch

 

https://www.dwds.de/wb/sprachwissenschaftlich


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 창조와 타락, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

교회는 창조를 그리스도의 견지에서 인식한다. 더 낫게 말해, 교회는 타락한 옛 세계 안에서 새로운 창조 세계의 처음과 마지막을 믿는다. 교회는 그리스도만 믿고 그 외에는 어떤 것도 믿지 않기 때문이다.(22)

 

교회는 창조를 그리스도의 견지에서 인식한다. 더 낫게 말해, 교회는 타락한 옛 세계 안에서 처음과 마지막의 새로운 창조 세계를 믿는다. 교회는 그리스도만 믿고 그 외에는 어떤 것도 믿지 않기 때문이다.

 

독일어 원문: Sie sieht die Schöpfung von Christus her; besser, sie glaubt in der gefallenen, alten Welt an die neue Schöpfungswelt des Anfangs und des Endes, weil sie an Christus glaubt und sonst an nichts.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 창조와 타락, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

그런 까닭에 교회는 처음을 죽음 속에서만, 마지막의 견지에서만 가까스로 인식한다.(22)

 

그런 까닭에 교회는 처음을 마지막 속에서만, 마지막의 견지에서만 가까스로 인식한다.

 

독일어 원문: Die Kirche sieht darum den Anfang nur noch im Ende, vom Ende her.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막