알브레히트 리츨, 『기독교 강요』, 진규선 옮김, 서로북스, 2022(3).
37쪽:
① b) 시편 35편 23~28절, 31편 2절, 8절, 48편 10-12절, 143편 11절, 12절, 51편 16절
→ b) 시편 35편 23~28절, 31편 1절, 7절, 48편 9-11절, 143편 11절, 12절, 51편 14절
② e) 요한일서 1장 9절(시편 51편 16절), [...]
→ e) 요한일서 1장 9절(시편 51편 14절), [...]
• 시편 구절을 바로잡았다.
• 독일어와 한국어 성경의 구절은 반드시 일치하지 않는다.
• 예를 들면 시편 51편,
16절 독일어 = Errette mich von Blutschuld, / Gott, der du mein Gott und Heiland bist, dass meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
14절 한국어 = 하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피 흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다