헤르만 궁켈, 창세기 설화, 진규선 옮김, 감은사, 2020(7).

 

3판에서는 수년간의 힘든 작업을 통해 철저한 수정을 감행했다. 어느 정도의 개입이 이루어지지 않은 지면은 거의 없으나 그렇다고 해서 완전히 새로운 얼굴을 갖게 된 지면이 있는 것도 아니다.(17)

 

3판에서는 수년간의 힘든 작업을 통해 철저한 수정을 감행했다. 어느 정도의 개입이 이루어지지 않은 지면은 거의 없으나 반면에 완전히 새로운 얼굴을 갖게 된 지면은 매우 많다.

 

독일어 원문: Für die dritte Auflage habe ich das ganze Werk in jahrelanger, mühsamer Arbeit noch einmal gründlich durchgearbeitet. Es sind wohl wenig Seiten, auf denen nicht ein mehr oder minder starker Eingriff erfolgt wäre, sehr viele aber, die ein ganz neues Gesicht erhalten haben.

 

번역을 바로잡았다.

 

[es sind] sehr viele [Seiten] aber, die ein ganz neues Gesicht erhalten haben

 

= 그러나 아주 많은 쪽들이 있다, 이 많은 쪽들은 완전히 새로운 모습을 얻게 되었다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

HERR, deine Augen, sind sie nicht auf Treue gerichtet?

Jeremia 5,3


Mein Lieber, du handelst treu in dem, was du an den Brüdern tust, zumal an fremden.

3. Johannes 1,5


Gottes Augen suchen Menschen, die mit ihrem Herzen und ihren Taten nach dem streben, was „gut ist“. Er sucht Menschen, die ihren Brüdern und Fremden aufrichtige Worte sagen. Wenn wir heute jemandem unsere aufrichtigen Gefühle mitteilen, tragen wir dazu bei, die verlorenen Teile des Paradieses wieder zusammenzusetzen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 호이시, 칼 호이시의 세계 교회사, 손규태 옮김, 한국신학연구소, 2004(9).

 

영국의 영향이 훨씬 더 컸다. 반이신론적이고 후에는 순수 이신론적 문학이 독일에서는 대대적으로 확산되었고 라이프니츠-볼프적 계몽주의를 몰아냈다.(600)

 

영국의 영향이 훨씬 더 컸다. 반이신론적이고 후에는 순수 이신론적 저작이 독일에서는 대대적으로 확산되었고 라이프니츠-볼프적 계몽주의를 몰아냈다.

 

독일어 원문: Weit stärker war der englische Einfluß; antideistische und später rein deistische Literatur wurde in Deutschland massenhaft verbreitet und drängte die Leibniz-Wolffsche Aufklärung zurück.

 

번역을 바로잡았다.

 

여기서, Literatur = Gesamtheit des Schrifttums, der Druckwerke

 

= 인쇄물, 저작, 문헌

 

https://www.dwds.de/wb/Literatur


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 호이시, 칼 호이시의 세계 교회사, 손규태 옮김, 한국신학연구소, 2004(9).

 

그의 정부가 출범한 후 최초의 집회들 가운데 하나는 관용의 문제를 다룬다[...].(599)

 

그의 정부가 출범한 후 최초의 포고들 가운데 하나는 관용의 문제를 다룬다[...].

 

독일어 원문: Eine seiner ersten Kundgebungen nach seinem Regierungsantritt galt der Toleranz [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

여기서, Kundgebung = Äußerung, Mitteilung

 

= 고지, 발표, 성명

 

https://www.dwds.de/wb/Kundgebung


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Der HERR segnet, die ihn fürchten, die Kleinen und die Großen.

Psalm 115,13


Vergeltet nicht Böses mit Bösem oder Scheltwort mit Scheltwort, sondern segnet vielmehr, weil ihr dazu berufen seid, auf dass ihr Segen erbt.

1. Petrus 3,9


Dass Gottes Wort uns provoziert, liegt an der Annäherung. Es zeigt uns, dass es ein Ziel gibt, dem wir entgegenstreben, um zu unserer ursprünglichen Bestimmung zurückzukehren. Am Ende ist es das Wort, das uns formt. Wir sind die Erben des Wortes.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기