헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

202523, 월요일

 

내가 용기를 잃으면 내가 다시 일어날 수 있도록 도우시는 분이 있습니다. 그는 나를 알고 사랑하시며 매일 나에게 새 힘을 주시는 분입니다. 그분이 언제나 내 곁에 계십니다. 루덱 레이흐르트 / 베니냐 키르스텐스

 

내가 용기를 잃으면 내가 다시 일어날 수 있도록 도우시는 분이 있습니다. 그는 나를 알고 사랑하시며 매일 나에게 새 힘을 주시는 분입니다. 그분이 언제나 내 곁에 계십니다. 루덱 레이흐르트 / 베니그나 카르스텐스

 

Es hilft mir einer wieder auf, wenn ich den Mut verlier. Das ist er, der mich kennt und liebt, mir täglich neue Kräfte gibt, ist früh und spät bei mir. Luděk Rejchrt/Benigna Carstens

 

인명을 바로잡았다.

 

 

아래, 독일어 발음사전과 음성자료를 참조할 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 195.

 

https://forvo.com/search/Benigna/de/


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

202519, 목요일

 

광야는 두 측면을 지니고 있다. 시험의 장소이고 하나님이 특별히 가까이 계신 곳이다. 어둠의 장소이며 빛의 장소이다. 악령들이 거주하는 곳이고 하늘이 우리에게 열리는 곳이다. 안셀름 그륀

 

광야는 두 측면을 지니고 있다. 시험의 장소이고 하나님이 특별히 가까이 계신 곳이다. 어둠의 장소이며 빛의 장소이다. 악령들이 거주하는 곳이고 하늘이 우리에게 열리는 곳이다. 안젤름 그륀

 

Die Wüste ist beides: Ort der Versuchung und Ort der besonderen Nähe Gottes, Ort der Finsternis und des Lichtes, Ort, an dem die Dämonen hausen, und der Ort an dem der Himmel sich über uns öffnet. Anselm Grün

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 159.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

202518, 수요일

 

나는 온 마음을 다해 나의 하나님을 찬양합니다. 나는 그의 모든 기적들을 이야기하고 그의 이름을 노래하겠습니다. 나는 온 마음을 다해 나의 하나님을 찬양합니다. 주님, 나는 당신 안에 있어 기쁘고 즐겁습니다. 할렐루야! 루이스 세곤드/깃타 로이쉬너

 

나는 온 마음을 다해 나의 하나님을 찬양합니다. 나는 그의 모든 기적들을 이야기하고 그의 이름을 노래하겠습니다. 나는 온 마음을 다해 나의 하나님을 찬양합니다. 주님, 나는 당신 안에 있어 기쁘고 즐겁습니다. 할렐루야! 루이 스공/기타 로이슈너

 

Ich lobe meinen Gott von ganzem Herzen. Erzählen will ich von all seinen Wundern und singen seinem Namen. Ich lobe meinen Gott von ganzem Herzen. Ich freue mich und bin fröhlich, Herr, in dir. Halleluja! Louis Segond/Gitta Leuschner

 

인명을 바로잡았다.

 

Louis Segond = 루이 스공 = 프랑스어 성경 번역자(1810-1885)

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Louis_Segond


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

202516, 월요일

 

양들을 물가로 데려오는 목자, 하늘에서 목자들에게 노래하는 천사, 지혜자들에게 길을 보여주는 별, 말구유 앞에서 절하는 지혜자, 지혜자가 당신이 누구이든 당신도 세계의 구원자, 예수 그리스도에게 인도할 것입니다.

 

양들을 물가로 데려오는 목자, 하늘에서 목자들에게 노래하는 천사, 지혜자들에게 길을 보여주는 별, 말구유 앞에서 절하는 지혜자, 목자와 천사, 별과 지혜자가 당신이 누구이든 당신도 세계의 구원자, 예수 그리스도에게 인도할 것입니다.

 

독일어 원문: Der Hirte, der Schafe zum Wasser bringt, der Engel, der Hirten vom Himmel zusingt, der Stern, der Weisen die Wege zeigt, der Weise, der vor der Krippe sich neigt, der führe auch dich, wer immer du bist, zum Heiland der Welt, zu Jesus Christ.

 

번역을 바로잡았다.

 

der[=Hirte, =Engel, =Stern, =Weise] führe auch dich

 

= 목자와 천사, 별과 지혜자는 당신을 또한 인도한다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

롤프 렌토르프, 구약정경신학, 하경택 옮김, 새물결플러스, 2018(5).

 

종국에는 재건된 성전에서 떠났던 야훼의 영광”(kābôd)이 귀환하는 것이 결정적인 사건이 된다(43:1-5).(205)

 

종국에는 야훼의 영광”(kābôd)재건된 성전으로 귀환하는 것이 결정적인 사건이 된다(43:1-5).

 

독일어 원문: Entscheidend ist schließlich die Rückkehr der »Herrlichkeit (kābôd) Jhwhs« in den wieder errichteten Tempel (43,1-5).

 

번역을 바로잡았다.

 

die Rückkehr der »Herrlichkeit (kābôd) Jhwhs« in den wieder errichteten Tempel

 

= “야훼의 영광의 다시 세워진 성전으로의 귀환


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기