헤른후트 형제단, 『2026 말씀, 그리고 하루 - 2026 헤른후트 로중』, 김상기・홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2025(11).
2026. 6. 30. 화요일
나는 하나님을 따르고 그(의 부름)에 온전히 응할 것입니다. 은총이 마음속에서 최종적으로 승리할 것입니다. 나는 나를 바칩니다. 하나님은 이제부터 홀로 그리고 무조건 나의 주인이고 나의 스승이 될 것입니다. −게르하르트 테르슈테겐
→ 나는 하나님을 따르고 그(의 부름)에 온전히 응할 것입니다. 은총이 마음속에서 최종적으로 승리할 것입니다. 나는 나를 바칩니다. 하나님은 이제부터 홀로 그리고 무조건 나의 주인이고 나의 스승이 될 것입니다. −게르하르트 테르스테겐
독일어 원문: Ich folge Gott ich will ihm ganz genügen. Die Gnade soll im Herzen endlich siegen. Ich gebe mich; Gott soll allein und unbedingt mein Herr und Meister sein. −Gerhard Tersteegen
• 인명을 바로잡았다.
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Tersteegen
• 아래, 독일어 발음사전을 볼 것:
Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 771.
• 번역 = 2025. 12. 25. 목요일:
너희 하늘이여, 환호하라, 너희 땅 끝이여, 기뻐하라! 하나님과 죄인은 이제 친구가 되었습니다. 오늘 우리에게 평화와 기쁨이 선포되었습니다. 기뻐하십시오. 목자와 양 떼들이여! −게르하르트 테르스테겐
독일어 원문: Jauchzet, ihr Himmel, frohlocket, ihr Enden der Erden! Gott und der Sünder, die sollen zu Freunden nun werden. Friede und Freud wird uns verkündiget heut; freuet euch, Hirten und Herden! −Gerhard Tersteegen