플로리안 일리스, 『침묵의 마법』, 한경희 옮김, 문학동네, 2025(11).
프리드리히가 엘스터베르다로 추정되는 소도시를 방문한 일이 생생하게 묘사한 글이 있는데, 은둔자 프리드리히가 이성에 전혀 관심이 없었다는 전설의 반증이 되는 글이기도 하다.(172쪽)
→ 프리드리히가 소도시 엘스터베르다를 방문한 일이 생생하게 묘사한 글이 있는데, 은둔자 프리드리히가 이성에 전혀 관심이 없었다는 전설의 반증이 되는 글이기도 하다.
독일어 원문: In einem kleinen Text schildert er anschaulich den Besuch der kleinen Stadt Elsterwerda, und widerspricht mit diesem Zeugnis allen Legenden, denen zufolge sich der Eremit Friedrich gar nicht für das andere Geschlecht interessiert habe.
• 번역을 바로잡았다.
• in einem kleinen Text schildert er anschaulich den Besuch der kleinen Stadt Elsterwerda
= 작은 텍스트에서 프리드리히는 생생하게 작은 도시 엘스터베르다의 방문을 묘사한다
• 프리드리히가 방문한 도시 = 엘스터베르다
이 도시의 방문은 추정이 아니라, 기록된 사실.
아래, 프리드리히가 쓴 글을 볼 것:
Kurt Eberlein (Hg.), Caspar David Friedrich: Bekenntnisse, Bremen 2010, 72.