토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

그녀가 일찍이 카를 야스퍼스에게 언급한 후고 폰 호프만슈탈에 대한 글은, 만약 실제로 작성한 적이 있다면, 이미 분실된 것으로 간주해야 한다.(395)

 

그녀가 일찍이 카를 야스퍼스에게 언급한 후고 폰 호프만스탈에 대한 글은, 만약 실제로 작성한 적이 있다면, 이미 분실된 것으로 간주해야 한다.

 

독일어 원문: Ein Text über Hugo von Hofmannsthal, den sie einmal Karl Jaspers gegenüber erwähnte, muss als verschollen gelten, wenn er denn jemals geschrieben wurde.

 

인명을 바로잡았다.

 

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 407.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

그녀는 폰 비제와 함께 슐레겔그의 교수자격 논문 주제에 관해 이야기를 나누었을까?(394)

 

그녀는 폰 비제와 함께 슐레겔그의 박사학위 논문 주제에 관해 이야기를 나누었을까?

 

독일어 원문: Ob sie mit von Wiese über Schlegel sein Promotionsthema sprach?

 

번역을 바로잡았다.


 

폰 비제의 박사학위 논문 =

 

Friedrich Schlegel. Ein Beitrag zur Geschichte der romantischen Konversionen. (1927)

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Benno_von_Wiese

 

https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/cgi-bin/titel.cgi?katkey=65707528&sess=eed211c5de5ca69e0a10da5e0c4bacbc&art=f&kat1=au&kat2=ti&kat3=au&op1=AND&op2=AND&var1=Benno%20von%20Wiese&var2=&var3=&sort=5


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

문학자인 베노 폰 비제와 수필가이자 시인인 에르빈 뢰벤슨과의 관계, 그리고 프리드리히 군돌프의 클롭슈톡강의는 모두 1926년에서 1929년 사이 하이델베르크에서 진행되었다.(394)

 

문학자인 베노 폰 비제와 수필가이자 시인인 에르빈 뢰벤존과의 관계, 그리고 프리드리히 군돌프의 클롭슈톡강의는 모두 1926년에서 1929년 사이 하이델베르크에서 진행되었다. 영향들이나 유사한 것들에 대해 추측하는 것은 부질없다.

 

독일어 원문: Die Beziehungen mit dem Literaturwissenschaftler Benno von Wiese und dem Essayisten und Dichter Erwin Loewenson, dazu die Vorlesung Friedrich Gundolfs über Klopstock spielten sich alle während der Zeit in Heidelberg zwischen 1926 und 1929 ab. Über Einflüsse oder Ähnliches zu mutmaßen ist müßig.

 

인명을 바로잡고, 빠진 번역을 보완했다.

 

 

Loewenson = [ˈːvənzoːn]

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Erwin_Loewenson


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

독립선언서 Unabhängigkeitserklärung

 

 

<NZZ>, 2026. 6. 7.

 

https://www.nzz.ch/wissenschaft/1776-als-die-usa-ihre-unabhaengigkeit-erklaerten-und-die-ganze-welt-inspirierten-ld.10009370


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

아렌트의 경우, 독서는 하나의 열정이었고 동시에 극단과도 연결되어 있었다. 그녀가 귄터 가우스에게 말했듯이, 그것은 철학 또는 물속으로 들어가는 것이었다.(391)

 

아렌트의 경우, 독서는 하나의 열정이었고 동시에 극단과도 연결되어 있었다. 그녀가 귄터 가우스에게 말했듯이, 그것은 철학 아니면 죽으려고 물속으로 뛰어드는 것이었다.

 

독일어 원문: Lesen als Passion in Arendts Fall war das mit einem Extrem verbunden: Philosophie oder ins Wasser gehen, wie sie Günter Gaus erzählte.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

ins Wasser gehen = Selbstmord durch Ertrinken begehen (wollen)

 

= 스스로 물에 빠져 죽다

 

https://www.dwds.de/wb/ins%20Wasser%20gehen

 

 

아래, 귄터 가우스와의 대담을 볼 것:

 

Fernsehgespräch mit Gunter Gaus (Oktober 1964), in: Ich will verstehen. Selbstauskünfte zu Leben und Werk, München 1997, 44-70; 53.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기