프란츠 카프카, 『변신』(클래식 라이브러리 5), 목승숙 옮김, 아르테, 2023(4월).
아버지는 오른쪽에서 그레고르의 방 청소를 여동생에게 맡겨 두지 않았다며 어머니를 비난했고, 여동생은 왼쪽에서 이제는 더 이상 절대로 그레고르 방을 청소하지 않을 거라며 소리를 질렀다.(106쪽)
→ 아버지는 오른쪽으로 그레고르의 방 청소를 여동생에게 맡겨 두지 않았다며 어머니를 비난했고, 왼쪽으로 여동생에게 이제는 더 이상 절대로 그레고르 방을 청소해서는 안 된다고 소리를 질렀다.
독일어 원문: [...] der Vater rechts der Mutter Vorwürfe machte, daß sie Gregors Zimmer nicht der Schwester zur Reinigung überließ; links dagegen die Schwester anschrie, sie werde niemals mehr Gregors Zimmer reinigen dürfen; [...].
• 번역을 바로잡았다.
• 행위의 주체 = 아버지
• 오른쪽 = 어머니를 향하여
der Mutter Vorwürfe machen = 아버지가 어머니를 비난하다
• 왼쪽 = 누이동생을 향하여
die Schwester anschreien = 아버지가 누이동생을 화가 나서 꾸짖다
• 주의할 것:
동사 anschreien은 반드시 4격 목적어─여기서는, ‘누이동생’─와 함께 쓴다.
https://www.dwds.de/wb/anschreien
• 아래, 번역과 글을 볼 것:
프란츠 카프카, 『변신·단식 광대』(세계문학전집 247), 이재황 옮김, 문학동네, 2024(5).
아버지는 오른쪽의 어머니에게는 왜 그레고르의 방 청소를 딸아이에게 맡겨두지 않았느냐고 나무랐고, 왼쪽의 여동생에게는 앞으로는 다시는 그레고르의 방을 청소하지 못하게 하겠다며 호통을 쳤다.(125쪽)
프란츠 카프카, 『변신·단식 광대』, 김형국 옮김, 인터북스, 2016(12).
아버지는 오른쪽을 향해 어머니에게 그레고르의 방 청소를 누이에게 맡기지 않은 것에 대해 질책했고, 반면에 왼쪽을 향해 누이에게 그레고르의 방을 더 이상 청소해서는 안 될 거라고 소리 질렀다.(78-79쪽)
프란츠 카프카, 『변신』, 한일섭 옮김, 학원사, 1990(재판).
아버지는 오른쪽의 어머니를 향해서는 그레고르의 방 청소를 여동생에게 안 맡긴 것에 대해서 꾸짖고, 왼쪽의 동생을 향해서는 그레고르의 방을 앞으로는 절대로 청소하지 말라고 고함을 쳤다.(64쪽)
Jürg Schubiger, Franz Kafka: Die Verwandlung, Zürich 1969, 44.