우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

히브리서 연구사에서는 편지의 시작이 없다는 사실 때문에 히브리서를 다른 문학 형식으로 분류하기도 한다.(650)

 

히브리서의 문학 양식은 연구자에 따라 매우 상이하게 평가된다. 히브리서 연구사에서는 편지의 시작이 없다는 사실 때문에 히브리서를 다른 문학 형식으로 분류하기도 한다.

 

독일어 원문: Sehr unterschiedlich wird in der Forschung das literarische Genus des Hebr beurteilt. Vornehmlich das Fehlen eines Briefanfanges führte in der Forschung dazu, den Hebr verschiedenen Gattungen zuzuordnen: [...].

 

빠뜨린 문장을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024725, 목요일

 

하나님은 이 세상을 사랑하십니다. 그분은 세상을 창조했습니다. 자신이 주신 것을 받는 분은 하나님이십니다. 하나님은 세상을 소유하고 계십니다. 발터 슐츠

 

하나님은 이 세상을 사랑하십니다. 그분은 세상을 창조했습니다. 자신이 주신 것을 지키시는 분은 하나님이십니다. 하나님은 세상을 소유하고 계십니다. 발터 슐츠

 

독일어 원문: Gott liebt diese Welt. Er rief sie ins Leben. Gott ist’s, der erhält, was er selbst gegeben. Gott gehört die Welt. Walter Schulz

 

번역을 바로잡았다.

 

erhalten = 보존하다, 유지하다

 

https://www.dwds.de/wb/erhalten

 

 

아래, 성경시편 54:4을 참고할 것:

 

하나님은 나를 돕는 이시며 주께서는 내 생명을 붙들어 주시는 이시니이다

Siehe, Gott steht mir bei, der Herr erhält mein Leben.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

마지막 권고(13:1-19) 다음에 축복 기원(13:20-21)이 이어진다. 그 다음에 오는 것들은 마지막 훈계(13:22), 사도의 방문(13:23), 안부를 전하는 것과 안부 인사를 받는 것(13:24), 마무리 때의 의례적인 축복 기원(13:25)이다.(649)

 

마지막 권고(13:1-19) 다음에 축복 기원(13:20-21)이 이어진다. 그 다음에 오는 것들은 마지막 훈계(13:22), 사도의 방문(13:23), 안부 위탁안부 중계(13:24), 마무리 때의 의례적인 축복 기원(13:25)이다.

 

독일어 원문: Auf die Schlussparänese (13,119) folgen der Segenswunsch (13,2021), eine letzte Ermahnung (13, 22), die apostolische Parusie (13, 23), Grußauftrag und Grußausrichtung (13, 24) und als Eschatokoll ein Segenswunsch (13, 25).

 

번역을 바로잡았다.

 

 

Grußauftrag = 안부 위탁

 

= 발신인이 수신자에게 전달하기를 바라는 수신지의 다른 사람에 대한 안부

 

= “너희를 인도하는 자들과 및 모든 성도들에게 문안하라 = 히브리서 13:24a

 

 

Grußausrichtung = 안부 중계

 

= 발신지의 다른 사람이 발신인을 통해 수신자에게 전달하는 안부

 

= “이달리야에서 온 자들도 너희에게 문안하느니라” = 히브리서 13:24b

 

 

독일어 원서 62쪽의 GrußauftragGrußausrichtung의 설명을 볼 것.




단어 수정: 2024. 7. 25.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

히브리서 1:1:1-4 서문 이후 2:1-4에는 권고의 중심이 되는 천사와 대조되는 예수의 주권에 대한 가르침이 이어진다.(648)

 

히브리서 1:1-4 서문 이후 천사와 대조되는 예수의 주권에 대한 가르침이 이어진다. 이 가르침은 2:1-4에서 권면으로 종결된다.

 

독일어 원문: Auf das Exordium Hebr 1, 14 folgt eine Belehrung über die Hoheit Jesu im Gegensatz zu den Engeln, die als Zielpunkt die Paränese in 2, 14 hat.

 

장절 표시와 번역을 바로잡았다.

 

auf das Exordium Hebr 1, 14 folgt eine Belehrung über die Hoheit Jesu im Gegensatz zu den Engeln

 

́= 히브리서 서문 1:1-4에 뒤이어 천사들과 대비되는 예수의 주권에 대한 가르침이 이어진다

 

die[=Belehrung] als Zielpunkt die Paränese in 2, 14 hat

 

= 이 가르침은 2:1-4에 있는 권면을 도착점으로 삼는다

 

 

가르침히브리서 1:5-14을 볼 것:

 

5 하나님께서 어느 때에 천사 중 누구에게 너는 내 아들이라 오늘 내가 너를 낳았다 하셨으며 또 다시 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리라 하셨느냐

6 또 그가 맏아들을 이끌어 세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사들은 그에게 경배할지어다 말씀하시며

7 또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로, 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되

8 아들에 관하여는 하나님이여 주의 보좌는 영영하며 주의 나라의 규는 공평한 규이니이다

9 주께서 의를 사랑하시고 불법을 미워하셨으니 그러므로 하나님 곧 주의 하나님이 즐거움의 기름을 주께 부어 주를 동류들보다 뛰어나게 하셨도다 하였고

10 또 주여 태초에 주께서 땅의 기초를 두셨으며 하늘도 주의 손으로 지으신 바라

11 그것들은 멸망할 것이나 오직 주는 영존할 것이요 그것들은 다 옷과 같이 낡아지리니

12 의복처럼 갈아입을 것이요 그것들은 옷과 같이 변할 것이나 주는 여전하여 연대가 다함이 없으리라 하였으나

13 어느 때에 천사 중 누구에게 내가 네 원수로 네 발등상이 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉아 있으라 하셨느냐

14 모든 천사들은 섬기는 영으로서 구원 받을 상속자들을 위하여 섬기라고 보내심이 아니냐


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

이방인 그리스도인과 헬레적 유대 그리스도인이 함께 모였을 개연성이 있다.(646)

 

이방인 그리스도인과 헬레니즘적 유대 그리스도인이 공동체에 함께 모였을 개연성이 있다.

 

독일어 원문: Die Gemeinde setzte sich wahrscheinlich aus Heidenchristen und hellenistischen Judenchristen zusammen, [...].

 

• 빠진 단어를 보완하고, 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기