토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

1949년 비교적 이른 나이에 남편을 잃은 그녀는 번역으로 생계를 유지했고, 블뤼허와 아렌트의 도움을 받아 나중에 다시 잘 알려진 작가가 되었다.(222)

 

1949년 비교적 이른 나이에 남편을 잃은 전직 기자인 그녀는 번역으로 생계를 유지했고, 블뤼허와 아렌트의 도움을 받아 나중에 다시 잘 알려진 작가가 되었다.

 

독일어 원문: Im Jahr 1949 schon recht früh verwitwet, schlug sich die frühere Journalistin mit Übersetzungen durch; dabei zeitweise von Blücher und Arendt unterstützt, wurde sie später wieder eine bekannte Autorin.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

어쨌든 블뤼허는 프라하에서 스위스로 이동하여 1934922일 취리히의 프랑스 영사관으로 가서 독일 여권의 유효기간을 19373월까지 연장받고 프랑스 입국 허가를 받을 수 있었다.(220)

 

어쨌든 블뤼허는 프라하에서 스위스로 이동하여 1934922일 취리히의 프랑스 영사관으로 가서 독일 여권이 19373월까지 유효한 것을 확인하고 프랑스 입국 허가를 받을 수 있었다.

 

독일어 원문: Von Prag aus gelangte Blücher jedenfalls in die Schweiz, wo er am 22. September 1934 in Zürich zum französischen Konsulat ging, die Gültigkeit seines deutschen Passes bis März 1937 bestätigen ließ und es schaffte, eine Einreisegenehmigung für Frankreich zu erhalten.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

주의(注意) :

 

bestätigen = etw. für richtig erklären = 확인하다

 

https://www.dwds.de/wb/best%C3%A4tigen

 

 

주의(注意) :

 

프랑스 영사가 다른 나라(독일) 여권의 유효기간을 연장할 수 없음.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

사실 블뤼허는 프라하에서 체포된 이후, 1935 1130일 자신의 지분 9%를 매각하기 전까지 당시 폴이 세 명의 소유주 가운데 한 명이었던 반파시스트 잡지새로운 세계 무대Neue Weltbühne기고했다고 모든 당국에 진술했다. 동시에 블뤼허는 자신이 잘 알려진 세계 무대Die Weltbühne의 필자라고 주장함으로써 지나친 추궁을 피할 수 있었다. 하지만 실제로는 단 한 줄도 쓰지 않았다.(220)

 

사실 블뤼허는 프라하에서 체포된 이후, 반파시스트 잡지새로운 세계 무대Die neue Weltbühne에 기고한다고 모든 당국에 진술했다. 1935 1130일 자신의 지분 9%를 매각하기 전까지 당시 폴은 명의 새로운 세계 무대 소유주 가운데 한 명이었다. 동시에 블뤼허는 자신이 잘 알려진 세계 무대Die Weltbühne의 필자라고 주장함으로써 지나친 추궁을 피할 수 있었다. 하지만 실제로는 단 한 줄도 쓰지 않았다.

 

독일어 원문: Tatsache ist, dass Blücher seit der Verhaftung in Prag bei allen Behörden angab, für die »antifaschistische Zeitschrift« Neue Weltbühne zu schreiben, zu deren drei Eigentümern Pol zu dieser Zeit gehörte, bevor er seinen neunprozentigen Anteil am 30. November 1935 wieder verkaufte. Die Behauptung, Autor der bekannten Weltbühne zu sein, sicherte Blücher vor allzu vielen Nachfragen ab, in Wirklichkeit schrieb er keine einzige Zeile für das Blatt.

 

문장과 잡지 이름을 바로잡았다.

 

 

여기에 각주를 덧붙일 것:

 

세계 무대는 주간지로 1905년 베를린 창간, 1933년 강제 폐간되었다. 이 잡지는 새로운 세계 무대라는 제호로 프라하(1933-1938)와 프랑스 세브르(1938-1939)에서 계속 망명잡지로 발행되었다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Weltb%C3%BChne

 

https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/TOPTYNEH6SSGXOUYGML5FO35XXMIGGUZ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).

 

블뤼허는 프라하에서 하인츠 폴락()과 그의 아내 샤를로테를 다시 만났을 가능성이 높다.(220)

 

블뤼허는 프라하에서 하인츠 폴락()과 그의 아내 샤를로테를 만났거나 다시 만났을 가능성이 높다.

 

독일어 원문: Dass er in Prag auch auf einen gewissen Heinz Pollack (Pol) und dessen Frau Charlotte traf oder sie wiedertraf, ist mehr als wahrscheinlich.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

인사카드 Grußkarte

 

 

<FAZ>, 2026. 5. 29.

 

https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/kunst-und-architektur/ausstellung/eine-ausstellung-im-romantikmuseum-zu-beweglichen-grusskarten-200874970.html


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기