린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

푸거라이Fuggerei”라는 이 근대식 사회복지 주택은 가난한 이들이 기거하게 할 목적으로 성 야콥(야곱) 교회 주변에 지은 훌륭한 주택 단지였는데, 위에 한 가구, 아래에 한 가구가 거주하는 작은 집들이 정문이 있는 부지에 들어서 있었으며, 가구마다 따로 출입구가 있었다.(186)

 

푸거라이Fuggerei”라는 이 근대식 사회복지 주택은 가난한 이들이 기거하게 할 목적으로 고보 교회 주변에 지은 훌륭한 주택 단지였는데, 위에 한 가구, 아래에 한 가구가 거주하는 작은 집들이 정문이 있는 부지에 들어서 있었으며, 가구마다 따로 출입구가 있었다.

 

영어 원문: The “Fuggerei,” an equally impressive set of housing for the poor built in the St. Jakob’s suburb, was a gated estate of tiny one-up, one-down dwellings, each with its own doorway; it had its own chapel and over the entrance the Fuggers inscribed their motto: “Don’t waste time.”

 

the St. Jakob’s suburb = 성 야고보 지역

 

원문의 뜻은 성 야고보 지역이지만, 이 지역 이름이 거기 위치한 성 야고보 교회에서 나온 것이므로 수용 가능한 번역이다.

 

다만 이름 표기는 바로잡아야 한다:

 

St. Jakob = () 야고보 = 세베대의 아들

 

 

아우크스부르크, () 야고보 교회는 스페인 산티아고에 묻힌 것으로 알려진 야고보를 기리며, 그곳으로 가는 순례자들에게 숙식 등의 편의를 제공할 목적으로 14세기에 세워졌다.

 

 

자세한 것은 다음 사이트를 볼 것.

  

1. 성 야고보 교회 홈페이지:

 

http://www.st-jakob-augsburg.de/Geschichte%20St.%20Jakob

 

2. 독일 위키피디아 성 야고보 교회’:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/St._Jakob_(Augsburg)

 

3. 성인(聖人)사전 성 야고보’:

 

https://www.heiligenlexikon.de/BiographienJ/Jakobus_der_Aeltere_der_Grosse.htm


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기