테오도어 슈토름,임멘호수·철로지기 틸, 김형국 옮김, 인터북스, 2018(1).

 

그곳에는 외롭게 피어 있는 숲꽃들 사이에서 파란 충매화들이 바람에 나부끼고 있었다.(19)

 

그곳에는 외롭게 피어 있는 숲꽃들 사이에서 파란 나비들이 날개를 펄럭이고 있었다.

 

독일어 원문: [...], wo blaue Falter zwischen den einsamen Waldblumen flatterten.

 

Falter = 나비

 

충매화(蟲媒花) = Falterblume

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기