토마스 마이어, 『한나 아렌트』, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).
1945년 7월 9일 프라이부르크 시장은 하이데거가 ‘당원’이었기 때문에 그와 아내(베흐마트에 복무했던 두 아들은 당시 실종된 것으로 추정됨)가 집을 비워야 한다고 통보를 했다.(541쪽)
→ 1945년 7월 9일 프라이부르크 시장은 하이데거가 ‘당원’이었기 때문에 그와 아내(독일군에 복무했던 두 아들은 당시 실종된 것으로 추정됨)가 집을 비워야 한다고 통보를 했다.
독일어 원문: Am 9. Juli schrieb der Freiburger Bürgermeister, dass Heidegger und seine Frau – die beiden Söhne, die bei der Wehrmacht gedient hatten, galten zu der Zeit als vermisst – ihr Haus räumen müssten, da Heidegger »Parteigenosse« war.
• 번역을 바로잡았다.
• 253쪽의 번역을 볼 것:
독일군은 이전에 비무장화된 라인란트를 점령했다.
독일어 원문: Die Wehrmacht besetzte das zuvor entmilitarisierte Rheinland.
• 발음에도 주의할 것:
Wehrmacht = [ˈveːɐ̯maχt] = 베어마흐트
https://www.dwds.de/wb/Wehrmacht