토마스 마이어, 『한나 아렌트』, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3).
따라서 ‘유대인 독자’의 제목은 『시간과 영원Zeit und Ew-
igkeit』이 되었다.(407쪽)
→ 따라서 ‘유대인 독자’의 제목은 『시간과 영원Zeit und Ewig-
keit』이 되었다.
독일어 원문: [...] - deshalb auch der Titel des »Readers«: Zeit und Ewigkeit - [...].
• 독일어 분철을 바로잡았다.
• 분철(Worttrennung)에 주의할 것:
Ewigkeit = Ewig-keit
https://www.dwds.de/wb/Ewigkeit