토마스 마이어, 『한나 아렌트』, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)
이 ‘책임감’은 기념일에 《유대인 평론Jüdische Rundschau》과 《쾰른 차이퉁》에 게재된 두편의 글에서도 찾아볼 수 있다. [...] 결과적으로 이 방송 원고의 인쇄본 두 편만이 남게 되었다.(147쪽)
→ 이 ‘책임감’은 기념일에 《유대인 룬트샤우Jüdische Rundschau》와 《쾰른 차이퉁》에 게재된 두편의 글에서도 찾아볼 수 있다. [...] 결과적으로 이 《유대인 룬트샤우》와 《쾰른 차이퉁》에 게재된 인쇄본 두 편만이 남게 되었다.
독일어 원문: Diese »Verantwortung« ist auch in den beiden Texten sichtbar, die zum Jahrestag in Jüdischen Rundschau bzw. in der Kölnischen Zeitung erschienen. [...] So blieben die beiden gedruckten Texte.
• 번역을 바로잡았다.
• 출판물의 발간 형식에 주의할 것:
Jüdische Rundschau = 잡지가 아닌, (베를린에서 1902-1938년 발행된) 신문
https://de.wikipedia.org/wiki/J%C3%BCdische_Rundschau
• 두 신문에 실린 한나 아렌트의 글:
Hannah Arendt, Rahel Varnhagen. Zum 100. Todestag, in: Kölnische Zeitung, Nr. 131, 7. März 1933.
https://zeitpunkt.nrw/ulbbn/periodical/zoom/12131986
Hannah Arendt, Originale Assimilation. Ein Nachwort zu Rahel Varnhagens 100. Todestag, in: Jüdische Rundschau, Nr. 28/29, 7. April 1933, S. 143,
https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/cm/periodical/titleinfo/2653759