토마스 마이어한나 아렌트홍원표 옮김현암사, 2026(3).

 

그리고 생애 말기에 그는 아내와 함께때론 홀로 요양차 카를스바트를 여행하면서 기독교인 부부가 운영하고 당연히 유대교 율법에 어긋나지 않으며 작가 아달베르트 스티프터의 방문으로 유명해진 전통적인 2성급’ 게스트하우스에 머물렀다.(60)

 

→ 그리고 생애 말기에 그는 아내와 함께때론 홀로 요양차 카를스바트를 여행하면서 기독교인 부부가 운영하고 당연히 유대교 율법에 따른 코셔 음식이 제공되지 않으며 작가 아달베르트 슈티프터의 방문으로 유명해진 전통적인 두 왕자’ 게스트하우스에 머물렀다.

 

독일어 원문: Und dass er gegen Ende seines Lebens mal mit, mal ohne seine Frau nach Karlsbad zum Kuren fuhr, dabei in der traditionsreichen, durch die Besuche des Schriftstellers Adalbert Stifter bekannt gewordenen, von einem christlichen Ehepaar geführten und somit naturgemäß nicht koscheren Pension »Zwei Prinzen« abstieg, [...].

 

• 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기