토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표, 현암사, 2026(3).

 

그들은 [...] 여전히 신성한 기억의 자취를 간직하고 있었다. 이러한 모습은 고대 가나안이라는 사랑받는 고향과 그 시대의 정신을 더욱 뚜렷하게 대비시켰다.(52)

 

그들은 [...] 여전히 신성한 기억의 자취를 간직하고 있었다. 이러한 모습은 고대 가나안이라는 사랑받는 고향과 지금 시대의 정신을 더욱 뚜렷하게 대비시켰다.

 

독일어 원문: Diese [...] polnischen Juden [...] tragen [...], immer noch eine heilige Erinnerung an die geliebte Heimat des alten Kanaan und kontrastieren so umso mehr mit dem Zeitgeist.

 

번역을 바로잡았다.

 

diese [...] polnischen Juden [...] tragen [...], immer noch eine heilige Erinnerung an die geliebte Heimat des alten Kanaan und kontrastieren so umso mehr mit dem Zeitgeist

 

= 이 폴란드 유대인들은 여전히 옛 가나안의 사랑하는 고향에 대한 신성한 기억을 간직하고 있어, 그만큼 더 시대의 흐름과 대비된다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기