플로리안 일리스, 침묵의 마법, 한경희 옮김, 문학동네, 2025(11).

 

배 위는 고요하다. 이따금 하늘에서 힘찬 날갯짓 소리와 갈매기 울음소리가 들리고, 때때로 물거품이 튀어서 프리드리히의 덥수룩한 붉은 빛 구레나룻에서 소금기를 머금은 물방울이 반짝거린다.(8)

 

배 위는 고요하다. 이따금 하늘에서 갈매기들의 힘찬 날갯짓 소리와 울음소리가 들리고, 때때로 물거품이 튀어서 프리드리히의 덥수룩한 붉은 빛 구레나룻에서 소금기를 머금은 물방울이 반짝거린다.

 

독일어 원문: Auf ihrem Segler ist es still, manchmal hören sie aus der Luft die kräftigen Flügelschläge und das Kreischen der Möwen, und ab und an spritzt die Gischt herauf zu ihnen und ein paar salzige Tropfen glitzern dann noch eine Weile in Friedrichs mächtigem roten Backenbart.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기