클라우스 테[]라이트, 남성 판타지, 김정은 옮김, 글항아리, 2026(3).

 

로덴홀름이 환영 중에 분명히 봤다고 확신하는 것은 방을 떠나는 그녀의 모습이다. 게다가 그는 그녀에게 큰오라버니. 넘어선 안 될 문턱을 진작 넘어버렸다. 그러나 누이 같은 여자에게 그는 강하게 이끌린다. 너무 강한 욕망이라서 허깨비처럼 표현해야만 했다.(81)

 

로덴홀름이 환영 중에 분명히 봤다고 확신하는 것은 방을 떠나는 그녀의 모습이다. 게다가 그는 그녀에게 큰오라버니. 문은 이미 진즉 닫힌 상태다. 그러나 누이 같은 여자에게 그는 강하게 이끌린다. 너무 강한 욕망이라서 허깨비처럼 표현해야만 했다.

 

독일어 원문: Das einzige, was Rodenholm von der Vision ganz deutlich gesehen hat, war, daß sie den Raum verließ. Zudem ist er für die Erscheinung «mein großer Bruder». (Da ist die Tür schon früher zu.) Doch ist sein Sehnen nach der schwesterlichen Frau sehr stark - so stark, daß sie zur Erscheinung werden muß.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기