레아 이피, 자유, 오숙은 옮김, 열린책들, 2024(9).

 

할머니는 45분마다 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고 노크도 없이 내 방으로 들어와서 물었다. 괜찮니?[...] 그렇게 할머니의 방문 간격은 50분이 되었다.(321-322)

 

할머니는 45분마다 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고 노크도 없이 내 방으로 들어와서 물었다. 괜찮니?[......] 그렇게 할머니의 방문 간격은 90분이 되었다.

 

영어 원문: Every forty-five minutes my grandmother would walk in without knocking, carrying a glass of milk or a piece of fruit. “Are you okay?” she would enquire. [......] The intervals got extended to ninety minutes.

 

우리 할머니는 50 간격을 두고 주기적으로, 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고서 노크도 없이 들어왔다.(333)

 

우리 할머니는 90 간격을 두고 주기적으로, 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고서 노크도 없이 들어왔다.

 

영어 원문: [...], at regular intervals of ninety minutes, my grandmother walked in without knocking, despite the closed door, carrying a glass of milk and a piece of fruit.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기