헤르만 헤세,데미안, 김요섭 옮김, 문예출판사, 1967(2).

헤르만 헤세,데미안, 강두식 옮김, 어문각, 1986(6).

헤르만 헤세,데미안, 구기성 옮김, 문예출판사, 1988(4).

헤르만 헤세,데미안, 이인웅 옮김, 서문당, 1996(개정판).

 

헤르만 헤세,데미안(세계문학전집 44), 전영애 옮김, 민음사, 2010(257).

헤르만 헤세,데미안, 김재혁 옮김, 고려대학교출판부, 2013(1).

헤르만 헤세,데미안(헤르만 헤세 선집 1), 홍성광 옮김, 현대문학, 2013(1).

헤르만 헤세,데미안(세계문학전집 101), 안인희 옮김, 문학동네, 2013(12).

헤르만 헤세,데미안, 이기숙 옮김, 펭귄카페, 2013(6).

헤르만 헤세,데미안(을유세계문학전집 65), 이영임 옮김, 을유문화사, 2013(8).

헤르만 헤세,데미안(열린책들 세계문학 227), 김인순 옮김, 열린책들, 2015(2).

헤르만 헤세,데미안, 박종대 옮김, 사계절, 2015(2).

헤르만 헤세,데미안, 배수아 옮김, 그책, 2018(11).

 

 

einbleuen 주입하다

 

빈도수: 1(2)

 

끊임없이 되풀이해 억지로 강요하는 수업 방식과 태도를 비판하며 쓴 단어. 당시 수업 상황과 싱클레어의 반감을 엿볼 수 있는 열쇳말.

 

초창기 번역자들은 모두 이 단어의 뜻을 잘 전달하고 있다(김요섭, 강두식, 구기성, 이인웅).

 

우리는 카인과 아벨에 관한 이야기를 억지로 듣고 있는 동안(김요섭:56-57)

 

우리가 카인과 아벨의 이야기를 주입받고 있는 동안(구기성:37)

 

1990년대 이후에는, 두 부류의 번역으로 나뉜다.

 

단어의 뜻을 반영한 번역:

 

카인과 아벨의 이야기를 주입당하면서(홍성광:39)

 

카인과 아벨의 이야기를 우리 머릿속에 꾸역꾸역 주입하고 있는 동안(김인순:42)

 

카인과 아벨 이야기를 선생님의 일방적인 설명으로 듣고 있을 (안인희:35)

 

카인과 아벨 이야기를 지겹게 들으며(박종대:42)

 

 

단어의 뜻을 반영하지 못한 번역:

 

카인과 아벨에 대한 이야기를 듣고 있는 동안(김재혁:39)

 

카인과 아벨의 이야기를 배우는 동안(전영애:37)

 

카인과 아벨의 이야기를 배우는 동안(이영임:33-34)

 

카인과 아벨의 이야기를 배우는 동안(이기숙:39)

 

카인과 아벨의 이야기를 설명하는 동안(배수아:38)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기