다니엘 켈만, 명예, 임정희 옮김, 민음사, 2025(9).

 

한번은 랄프 탄너가 나오는 새 영화의 플래카드 앞에 서 있다가 자신이 유명 배우의 전화번호를 쓰고 있으며, 일주일 동안 자신과 통화한 사람들이 그 배우의 친구, 동료, 연인들이라는 생각에 잠깐 머리가 어질했다.(18-19)

 

한번은 랄프 탄너가 나오는 새 영화의 포스터 앞에 서 있다가 자신이 유명 배우의 전화번호를 쓰고 있으며, 일주일 동안 자신과 통화한 사람들이 그 배우의 친구, 동료, 연인들이라는 생각에 잠깐 머리가 어질했다.

 

독일어 원문: Einmal war er vor dem Plakat des neuen Films mit Ralf Tanner stehengeblieben und hatte sich für ein paar schwindelerregende Sekunden vorgestellt, daß er womöglich die Telefonnummer des berühmten Schauspielers hatte, daß es dessen Freunde, Mitarbeiter und Geliebten waren, mit denen er seit einer Woche sprach.

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 단어에 주의할 것:

 

Plakat = 포스터

 

Transparent = 플래카드

 

https://www.dwds.de/wb/Plakat

 

https://www.dwds.de/wb/Transparent


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

합스부르크가는 851,910굴덴을 투입했다. 이는 단지 확인 가능한 액수일 뿐이었다. 합스부르크가는 아우크스부르크의 은행가 푸거(Fugger)와 무역가 벨저(Welser)에게 요청하여 비용을 조달했기 때문이다.(268)

 

합스부르크가는 851,918굴덴을 투입했다. 이를 조달할 수 있었던 것은, 합스부르크가가 아우크스부르크의 은행가 푸거(Fugger)와 무역가 벨저(Welser)에게 요청했기 때문이다.

 

독일어 원문: Der Habsburger setzte 851.918 Gulden ein, die nur aufzubringen waren, weil er sich an das Bankhaus Fugger und das Handelshaus Welser in Augsburg gewandt hatte.

 

액수와 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

두 경쟁자는 상당한 선거비용을 끌어왔다. 이 비용은 결혼 선물, 숙박 비용, 매수 비용의 형태로 선제후들과 그들의 의회로 흘러갔다.(268)

 

두 경쟁자는 상당한 선거비용을 끌어왔다. 이 비용은 헌상물, 연금, 매수 비용의 형태로 선제후들과 그들의 의회로 흘러갔다.

 

독일어 원문: Die beiden Konkurrenten brachten erhebliche Summen Wahlgelder ins Spiel, die in Form von Ehrengeschenken, Pensionen und Bestechungszahlungen an Kurfürsten und deren Räte flossen.

 

번역을 바로잡았다.

 

Ehrengeschenk = 헌상물(獻上物)

 

Ehegeschenk = 결혼 선물

 

Pension = 연금


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

1518년 아우크스부르크 제국회의에서 그는 부르군트(Burgund)에서 자란 자신의 조카 칼을 로마의 왕으로 선출하고자 노력했다.(268)

 

1518년 아우크스부르크 제국회의에서 그는 부르고뉴(Bourgogne)에서 자란 자신의 손자 칼을 로마의 왕으로 선출하고자 노력했다.

 

독일어 원문: Auf dem Reichstag zu Augsburg von 1518 hatte er sich darum bemüht, seinen in Burgund aufgewachsenen Enkel Karl zum römischen König wählen zu lassen.

 

지명과 번역을 바로잡았다.

 

Burgund = Bourgogne = 부르고뉴

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Burgund

 

 

Enkel = 손자

 

Neffe = 조카

 

 

아래, 304쪽의 번역도 바로잡을 것:

 

동시에 153412, 그가 교황에 등극한지 얼마 후에, 자신의 조카 중 둘을 추기경으로 삼았지만, 곧바로 족벌주의의 실행을 포기했다.

 

동시에 153412, 그가 교황에 등극한지 얼마 후에, 자신의 손자 중 둘을 추기경으로 삼았지만, 곧바로 족벌주의의 실행을 포기했다.

 

독일어 원문: Gleich im Dezember 1534, kurz nach seiner Erhebung zum Papst, machte er zwei seiner Enkel zu Kardinälen, wandte sich aber bald von diesen Praktiken des Nepotismus ab.

 

 

조카 = 225쪽의 번역을 참조할 것:

 

그러나 반삼위일체주의를 이끄는 대표자들은 이탈리아의 시에나(Siena) 출신인 렐리오 소치니(Lelio Sozzini, 15251562)와 그의 조카 파우스토 소치니(Fausto Sozzini, 15391604)였다.

 

독일어 원문: Zu den führenden Repräsentanten des Antitrinitarismus aber entwickelten sich die aus Siena in Italien stammenden Lelio (15251562) und sein Neffe Fausto Sozzini (15391604).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

그는 항상 거룩한 로마의 교회(sancta Romana ecclesia)를 위하여 자신을 지킨다고 맹세했고, 자신의 시각에 따라 성경과 교부와 교황의 밥령들에서 벗어나지 않았다는 것을 확약하였고, 요구된 철회는 그러한 점에서 그가 심문을 받고, 반박될 때까지는 할 수 없다는 것을 분명히 했다.(267)

 

그는 항상 거룩한 로마의 교회(sancta Romana ecclesia)를 따를 것을 맹세했고, 자신의 시각에 따라 성경과 교부와 교황의 밥령들에서 벗어나지 않았다는 것을 확약하였고, 요구된 철회는 그러한 점에서 그가 심문을 받고, 반박될 때까지는 할 수 없다는 것을 분명히 했다.

 

독일어 원문: Er beteuerte, sich stets zur sancta Romana ecclesia halten zu wollen, versicherte, seiner Ansicht nach nicht von der Heiligen Schrift, den Kirchenvätern und päpstlichen Dekretalen abgewichen zu sein und stellte fest, den geforderten Widerruf solange nicht leisten zu können, bis er angehört und widerlegt worden sei.

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 숙어에 주의할 것:

 

sich zu A halten = A를 따르다, A에 충실하다

 

https://www.dwds.de/wb/halten#d-1-20-3


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기