이레네 딩엘, 『종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다』, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).
1518년 아우크스부르크 제국회의에서 그는 부르군트(Burgund)에서 자란 자신의 조카 칼을 로마의 왕으로 선출하고자 노력했다.(268쪽)
→ 1518년 아우크스부르크 제국회의에서 그는 부르고뉴(Bourgogne)에서 자란 자신의 손자 칼을 로마의 왕으로 선출하고자 노력했다.
독일어 원문: Auf dem Reichstag zu Augsburg von 1518 hatte er sich darum bemüht, seinen in Burgund aufgewachsenen Enkel Karl zum römischen König wählen zu lassen.
• 지명과 번역을 바로잡았다.
• Burgund = Bourgogne = 부르고뉴
https://de.wikipedia.org/wiki/Burgund
• Enkel = 손자
• Neffe = 조카
• 아래, 304쪽의 번역도 바로잡을 것:
동시에 1534년 12월, 그가 교황에 등극한지 얼마 후에, 자신의 조카 중 둘을 추기경으로 삼았지만, 곧바로 족벌주의의 실행을 포기했다.
→ 동시에 1534년 12월, 그가 교황에 등극한지 얼마 후에, 자신의 손자 중 둘을 추기경으로 삼았지만, 곧바로 족벌주의의 실행을 포기했다.
독일어 원문: Gleich im Dezember 1534, kurz nach seiner Erhebung zum Papst, machte er zwei seiner Enkel zu Kardinälen, wandte sich aber bald von diesen Praktiken des Nepotismus ab.
• 조카 = 225쪽의 번역을 참조할 것:
그러나 반삼위일체주의를 이끄는 대표자들은 이탈리아의 시에나(Siena) 출신인 렐리오 소치니(Lelio Sozzini, 1525–1562)와 그의 조카 파우스토 소치니(Fausto Sozzini, 1539–1604)였다.
독일어 원문: Zu den führenden Repräsentanten des Antitrinitarismus aber entwickelten sich die aus Siena in Italien stammenden Lelio (1525–1562) und sein Neffe Fausto Sozzini (1539–1604).