롤프 렌토르프, 『구약정경개론』, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).
기적-조언, 하나님-용사, 영원-아버지, 평화-군주(사 9:6).(309쪽)
→ 기적-조언, 하나님-용사, 영원-아버지, 평화-군주(사 9:5[6]).
독일어 원문: »Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst.«
• 성경 구절을 바로잡았다.
• 28쪽, <역자 일러두기> ②를 볼 것.
• 독일어와 한국어 성경, 이사야 9:5절과 9:6절:
5 Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, und die Herrschaft ist auf seiner Schulter; und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst;
6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신 바 되었는데 그의 어깨에는 정사를 메었고 그의 이름은 기묘자라, 모사라, 전능하신 하나님이라, 영존하시는 아버지라, 평강의 왕이라 할 것임이라