라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

루터는 라이프치히 토론에서 교황권을 인간이 세운 법적인 제도로서 하나님의 법으로 세원진 제도라고 볼 수는 없지만, 그 안에 교회의 일치가 자리하고 있다고 강조했었다.(162-163)

 

루터는 라이프치히 토론에서 교황권을 인간이 세운 법적인 제도로서 복종하고 인정하려는 것이지, 교회의 일치가 자리하고 있는 하나님의 법으로 세워진 제도라고 볼 수는 없다고 강조했다.

 

독일어 원문: Bei der Leipziger Disputation hatte Luther betont, daß er das Papsttum als Institution menschlichen Rechts gehorsam anerkennen wolle, obgleich er es nicht als eine Institution göttlichen Rechts betrachten könne, in welcher die Einheit der Kirche verankert sei.

 

빠진 문장을 보완하고, 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

이 편지는 당시 비텐베르크와 라이프치히에서 일부분씩 인쇄되었다.(160, 각주 85)

 

이 편지는 당시 비텐베르크와 라이프치히에서 단권으로 인쇄되었다.

 

독일어 원문: Der Brief wurde damals in Wittenberg und Leipzig als Einzelstück gedruckt.

 

번역을 바로잡았다.

 

https://www.duden.de/rechtschreibung/Einzelstueck


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

루터는 즉시 비텐베르크에서 이 변증문을 다시 인쇄하려고 했다.(159)

 

루터는 즉시 비텐베르크에서 이 변증문을 다시 인쇄하도록 조치했다.

 

독일어 원문: Luther sorgte sofort in Wittenberg für einen Nachdruck dieser Apologie.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

아래, 55쪽의 번역을 볼 것:

 

선제후 프리드리히 현제는 1502년 비텐베르크에 대학을 세웠을 때, 도시 안에 [프란체스코회] 외에 또 다른 구걸승단, 즉 아우구스티누스 엄수파 수도원이 정착하도록 배려했다.

 

독일어 원문: Als Kurfürst Friedrich der Weise 1502 in Wittenberg eine Universität gründete, sorgte er dafür, daß sich in der Stadt außer den Franziskanern noch ein zweiter Bettelorden niederließ, die Augustiner-Eremiten.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

1519년 말 아우구스부르크에서는 독일어로 쓰인 익명의 보호문”(Schuzrede)이 등장했다. 이 글에서 성서의 하나님의 진리를 사랑하는 한 정직한 애호가는 공개적인 고소를 반박했고, 그 자신은 루터의 가르침과 설교에 더 동의한다고 밝혔다.(158-159)

 

1519년 말 아우구스부르크에서는 독일어로 쓰인 익명의 변호문”(Schuzrede)이 등장했다. 이 글에서 성서의 하나님의 진리를 사랑하는 한 정직한 애호가는 공개적인 고소를 반박했. 그 고소는 그가 지나치게 루터의 가르침과 설교에 동조한다는 것이었다.

 

독일어 원문: Ende 1519 erschien in Augsburg anonym eine deutsche „Schutzrede“, in der ein ehrbarer Liebhaber göttlicher Wahrheit der heiligen Schrift sich gegen öffentliche Anschuldigungen verteidigte, er gehe zu weit in seiner Zustimmung zu Luthers Lehre und Predigt.

 

번역을 바로잡았다.

 

sich gegen öffentliche Anschuldigungen verteidigen

 

= 공개적인 고발을 방어하다

 

er gehe zu weit in seiner Zustimmung zu Luthers Lehre und Predigt

 

= 그가 지나치게 루터의 가르침과 설교에 대해 동조한다는 (고발)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

1519년 초 에어푸르트 인문주의자들이(특히 유스투스 요나스) 에라스무스를 보고자 뢰벤에 갔을 때, 그들은 환영하는 인문주의자들에게 1519328일자 루터의 편지와 작센 선제후의 서신을 건넸다(WAB 1, 36 ff).(158)

 

1519년 초 에어푸르트 인문주의자들이(특히 유스투스 요나스) 에라스무스를 보고자 뢰벤에 갔을 때, 그들은 명망이 높은 인문주의자 에라스무스에게 1519328일자 루터의 편지와 작센 선제후의 서신을 건넸다(WAB 1, 36 ff).

 

독일어 원문: Als im Frühjahr 1519 Erfurter Humanistenfreunde (u.a. Justus Jonas) nach Löwen reisten, um sich Erasmus bekannt zu machen, überbrachten sie dem gefeierten Humanisten auch einen Brief des sächsischen Kurfürsten sowie einen Brief Luthers (28. März 1519; WAB 1, 36 ff).

 

지명과 번역을 바로잡았다.

 

dem gefeierten Humanisten = 명망이 높은 인문주의자(에라스무스)에게


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기