마르틴 부버, 『하시디즘 100개의 이야기』, 손성현 옮김, 비아토르, 2026(2).
여인은 버럭 소리를 질렀다. “랍비님! 제가 결혼할 때는 우리 신랑에게 가장 아름답고 사랑스러운 여자였어요. 그런데 왜 이렇게 검게 변했을까요?”
[...]
“[...] 그래서 당신은 이스라엘을 선택하고 이스라엘과 혼약을 맺으셨습니다. 그런데 이스라엘은 왜 이렇게 검게 변했을까요?”(179쪽)
→ 여인은 버럭 소리를 질렀다. “랍비님! 제가 결혼할 때는 우리 신랑에게 가장 아름답고 사랑스러운 여자였어요. 그런데 왜 이렇게 검게 변했을까요?”
[...]
“[...] 그래서 당신은 이스라엘을 선택하고 이스라엘과 혼약을 맺으셨습니다. 이스라엘은 당신에게 가장 아름답고 사랑스러웠습니다. 그런데 이스라엘은 왜 이렇게 검게 변했을까요?”
독일어 원문: [...] rief die Frau aus, »war ich ihm unter dem Trauhimmel nicht schön und lieblich? Warum bin ich nun schwarz geworden?« [...] »[...] und du es erkorst und dir antrautest, war es dir nicht schön und lieblich? Warum ist es nun schwarz geworden?«
• 빠진 번역을 보완했다.