이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

그러나 마르페크는 세례가 단지 선행하는 개인적 믿음에 뒤따라야 한다는 점을 강력하게 주장했다.(239)

 

그러나 마르페크는 세례가 단지 선행하는 개인적 믿음에 근거해서 행해져야 한다는 점을 강력하게 주장했다.

 

독일어 원문: Aber Marpeck hielt daran fest, dass die Taufe nur auf den vorausgehenden persönlichen Glauben hin erfolgen könne.

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 숙어에 주의할 것:

 

auf A hin = A를 근거로

 

 

auf den vorausgehenden persönlichen Glauben hin

 

= 선행하는 개인적 믿음에 근거해서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

아우크스부르크 신앙고백이 전적으로 루터의 의미에서 성찬의 요소 아래에 그리스도의 살과 피가 실제로 임재한다고 가르친 반면, “네 도시 신앙고백은 그리스도의 참된 살과 참된 피가 신자들의 먹는 것과 마시는 것을 통하여 영혼의 음식과 음료로 베풀어진다고 가르쳤다.(236)

 

아우크스부르크 신앙고백이 전적으로 루터의 의미에서 성찬의 요소 가운데 그리스도의 살과 피가 실제로 임재한다고 가르친 반면, “네 도시 신앙고백은 그리스도의 참된 살과 참된 피가 신자들의 먹는 것과 마시는 것을 통하여 영혼의 음식과 음료로 베풀어진다고 가르쳤다.

 

독일어 원문: Während das Augsburger Bekenntnis ganz im Sinne Luthers die wahre Anwesenheit von Leib und Blut Christi unter den Abendmahlselementen lehrte, sprach das Vierstädtebekenntnis davon, dass Christi wahrer Leib und sein wahres Blut den Gläubigen über das Essen und Trinken zu Speise und Trank der Seele dargereicht werde, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

여기서 unter = ‘아래가 아닌, ‘가운데’.

 

 

아래, 예문을 볼 것:

 

Wenn die Hand, die wir halten, uns selber hält und das Kleid, das wir schenken, auch uns bedeckt, dann hat Gott unter uns schon sein Haus gebaut, dann wohnt er schon in unserer Welt. Claus-Peter März

 

우리가 맞잡은 손, 되레 우리를 붙들고 우리가 선사한 옷, 되레 우리를 덮으면 그때 하나님, 우리 가운데 이미 좌정하사 그때 하나님, 우리 세상에 이미 거하시네.

 

unter ihnen waren Astrologen und Kabbalisten

 

그들 가운데 점성술사와 카발라 연구가들도 있었고

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

1525년 의회는 이 과제를 위한 책임을 맡은 세 명의 학장들(Scholarche, Schulherren)을 임명했고, 그들 가운데 시장 야콥 슈투름이 있었다.(234-235)

 

1525년 의회는 이 과제를 위한 책임을 맡은 세 명의 학장(Scholarch, Schulherr)을 임명했고, 그들 가운데 시장 야콥 슈투름이 있었다.

 

독일어 원문: Im Jahre 1525 benannte der Rat drei für diese Aufgabe verantwortliche Scholarchen (Schulherren), unter ihnen der Stettmeister Jakob Sturm.

 

문장과 표제어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

미사는 큰 제한이 있었지만 여전히 시행되었다. 그러나 시민들의 반복된 청원과 설교를 통해 구교의 미사는 1529220일 의회의 결정으로 폐지되었다.(234)

 

미사는 큰 제한이 있었지만 때때로 여전히 시행되었다. 그러나 시민들과 설교자들의 반복된 청원과 의견을 통해 구교의 미사는 1529220일 의회의 결정으로 폐지되었다.

 

독일어 원문: Zwar wurde die Messe unter großen Einschränkungen hier und da noch weiterhin gefeiert, aber wiederholte Eingaben und Gutachten von Bürgerschaft und Predigern führten dazu, dass die altgläubige Messe durch Ratsbeschluss vom 20. Februar 1529 abgeschafft wurde.

 

빠진 단어를 보완하고, 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

비텐베르크 개혁자에게 1521415일 오펜하임(Oppenheim)에서 []른부르크로 초대장을 가지고 간 인물은 바로 부처였다. 하지만 루터는 거절했고, 보름스로 가는 그의 여행은 지속되었다.(231)

 

비텐베르크 개혁자에게 1521415일 오펜하임(Oppenheim)에서 []른부르크로 가는 초대장을 전달한 인물은 바로 부처였다. 하지만 루터는 거절했고, 보름스로 가는 그의 여행은 지속되었다.

 

독일어 원문: Es war Bucer, der dem Wittenberger Reformator am 15. April 1521 in Oppenheim die Einladung auf die Ebernburg überbrachte. Aber Luther lehnte ab und setzte seine Reise nach Worms fort.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기