파트릭 뮐러,하인리히 불링거, 박상봉 옮김, 합신대학원출판부, 2015(11).

 

그 다음 날 밤에 흑사병은 내가 진심으로 사랑하는 아내인 안나 아들리슈빌러를 불러갔다.(85)

 

그 다음 날 밤에 내가 진심으로 사랑하는 아내인 안나 아들리슈빌러는 흑사병에 걸렸다.

 

독일어 원문: In der darauffolgenden Nacht befiel die Krankheit auch meine inniggeliebte Ehefrau Anna Adlyschwyler.

 

befallen = 엄습하다, 덮치다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

파트릭 뮐러,하인리히 불링거, 박상봉 옮김, 합신대학원출판부, 2015(11).

 

이미 불링거가 브렘가르텐에서 사역을 할 때 처음 두 아이들이 태어났다. 그 이후에 새로운 다른 형제들이 취리히에서 계속하여 출생하였다. 불링거와 안나는 17년 동안 모두 다섯 명의 여자 아이들과 여섯 명의 남자 아이들을 가졌다.(80)

 

이미 불링거가 브렘가르텐에서 사역을 할 때 처음 두 아이들이 태어났다. 그 이후에 9명의 다른 형제들이 취리히에서 계속하여 출생하였다. 불링거와 안나는 17년 동안 모두 다섯 명의 여자 아이들과 여섯 명의 남자 아이들을 가졌다.

 

독일어 원문: Schon in Bremgarten wurdn die ersten zwei Kinder geboren. Ihnen folgten in Zürich noch neun weitere Geschwister, insgesamt fünf Mädchen und sechs Buben.

 

ihnen folgten in Zürich noch neun weitere Geschwister

 

= 두 아이에 이어 취리히에서 또한 9명의 형제자매가 태어났다

 

•• 착독:

 

neun아홉─을 neu새로운로 순간, 잘못 읽었다.

 

문장을 바로잡았다.

 

 

 

참고할 것:

 

불링거 부부, 자녀의 이름과 출생 연도

 

Heinrich Bullinger (1504-1575)

Anna Adlischwyler (1492-1564)

 

1530 Anneli

1531 Margarethe

1532 Elisabeth

1534 Heinrich

1536 Hans Rudolf

1537 Christof

1539 Hans

1541 Diethelm

1543 Veritas

1545 Dorothea

1547 Felix


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

그리고 카를은 유럽 이야기를 해야 했다. 물론 이야기하는 중에 여주방장 때문에 여러 번 말이 중단되기도 했다. 그녀는 계속 질문을 하고 소리쳤다. 유럽에 대해 말하면서 카를은 유럽이 비교적 짧은 기간에 많은 것들이 근본적으로 변한 것과, 자기가 유럽을 떠난 이후로도 많은 것이 변했을 것이며, 앞으로도 계속해서 변할 것이라는 사실을 깨달을 수 있었다.(181)

 

그리고 카를은 유럽 이야기를 해야 했다. 물론 이야기하는 중에 여주방장 때문에 여러 번 말이 중단되기도 했다. 그녀는 계속 질문을 하고 놀랐다. 이를 통해 그녀는 카를에게 유럽이 비교적 짧은 기간에 많은 것들이 근본적으로 변한 것과, 카를이 유럽을 떠난 이후로도 많은 것이 변했을 것이며, 앞으로도 계속해서 변할 것이라는 사실을 깨닫게 했다.

 

독일어 원문: [...] und Karl mußte von Europa erzählen, allerdings mit vielen Unterbrechungen von seiten der Oberköchin, die immer wieder fragte und staunte, wodurch sie Karl zu Bewußtsein brachte, wie vieles sich dort in verhältnismäßig kurzer Zeit von Grund aus geändert hatte und wie vieles wohl auch schon seit seiner Abwesenheit anders geworden war und immerfort anders wurde.

 

staunen = 놀라다, 경탄하다

 

wodurch sie Karl zu Bewußtsein brachte, A

 

= 이를 통해 그녀는 칼에게 A를 깨닫게 했다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

파트릭 뮐러,하인리히 불링거, 박상봉 옮김, 합신대학원출판부, 2015(11).

 

유트에게서 다음과 같은 내용이 분명하게 강조되었다: “어떤 사람이 교회에 속해 있지 않더라도, 그는 시민과 시장이 될 수 있다.나는 우리 스스로가 복음의 적대자들에게도 순종해야 하며, 그리고 여기에 덧붙여 그들이 요구하는 의무들도 완수해야 한다는 것을 알고 있다.”(67)

 

유트에게서 다음과 같은 내용이 분명하게 강조되었다: “어떤 사람이 교회에 속해 있지 않더라도, 그는 시민과 시장이 될 수 있다.나는 우리 스스로가 복음의 적대자들이지만 그 밖의 점에서는 자신의 직무에 따른 의무를 잘 수행하는 자들에게 순종해야 한다는 것을 알고 있다.”

 

독일어 원문: Für Jud ist klar: «Es kann einer Bürger oder Ratsherr sein, auch wenn er nicht zur Kirche gehört ... Ich weiss, dass man selbst jenen gehorchen muss, welche feinde des Evangeliums sind, im Übrigen aber ihre Amtspflichten erfüllen

 

ich weiss, dass man selbst jenen gehorchen muss

 

= 나는 안다, 사람들은 스스로 그 사람들에게 복종해야 한다

 

welche Feinde des Evangeliums sind, im Übrigen aber ihre Amtspflichten erfüllen.

 

= 그 사람들은 복음의 적이지만, 그 밖에는 자신의 직무 의무를 다한다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

파트릭 뮐러,하인리히 불링거, 박상봉 옮김, 합신대학원출판부, 2015(11).

 

불링거의 아내 안나는 두 딸들인 안나(Anna)마가레타(Magareta)를 데리고(64)

 

불링거의 아내 안나는 두 딸 안나(Anna)마르가레타(Margareta)를 데리고

 

독일어 원문: mit den beiden Töchtern Anna und Margareta

 

이름을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기