파트릭 뮐러,『하인리히 불링거』, 박상봉 옮김, 합신대학원출판부, 2015(11).
그 다음 날 밤에 흑사병은 내가 진심으로 사랑하는 아내인 안나 아들리슈빌러를 불러갔다.(85쪽)
→ 그 다음 날 밤에 내가 진심으로 사랑하는 아내인 안나 아들리슈빌러는 흑사병에 걸렸다.
독일어 원문: In der darauffolgenden Nacht befiel die Krankheit auch meine inniggeliebte Ehefrau Anna Adlyschwyler.
• befallen = 엄습하다, 덮치다
• 문장을 바로잡았다.