프란츠 카프카, 변신(클래식 라이브러리 5), 목승숙 옮김, 아르테, 2023(4).

 

세심한 여동생은 [...] 심지어 그때부터는 안쪽 덧문도 열어 두었다.(88)

 

세심한 여동생은 [...] 심지어 그때부터는 안쪽 창문도 열어 두었다.

 

독일어 원문: [...] die aufmerksame Schwester [...], ja sogar von nun ab den inneren Fensterflügel offen ließ.

 

단어를 바로잡았다.

 

Fensterflügel창 문짝Fensterladen창 덧문을 구별할 것.

 

아래 그림을 볼 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

[번역사전] Weihnachtsabend = der 24. Dezember, der Heilige Abend

 

= 크리스마스 전날 저녁, 크리스마스이브

 

 

1. 카프카: <변신>

 

그레고르는 여동생을 음악원에 보낼 생각이다.

 

[...] 그 계획을 크리스마스 전날 밤에 성대하게 발표하려고 했다.(목승숙 2023:85)

 

[...] 성탄절 저녁에 근사하게 계획을 밝힐 작정이었다.(편영수·임홍배 2020:39)

 

독일어 원문: [...] aber Gregor [...] beabsichtigte, es am Weihnachtsabend feierlich zu erklären.

 

 

2. 헤세: <데미안>

 

[...] 무엇보다도 크리스마스이브가 불쾌했다.(김인순 2014:108)

 

무엇보다도 성탄절 저녁이 유쾌하지 않았다.(전영애 1997:104)

 

독일어 원문: Es war [...], unerquicklich vor allem der Weihnachtsabend.

 

 

3. 괴테: <(선택적) 친화력>

 

건축기사는 성탄절 전야에 모든 것을 갖추어 놓으려고 밤낮으로 작업했다.(장희창 2023:267)

 

건축사는 성탄절 밤에 뭔가 부족한 것이 없도록 하기 위해 밤낮을 가리지 않고 작업했다.(오순희 2011:235)

 

건축가는 성탄절 밤에 무엇하나 실수가 없도록 밤낮을 가리지 않고 일을 계속했다.(서석연 1995:235-236)

 

독일어 원문: Der Architekt arbeitete Tag und Nacht, damit am Weihnachtsabend nichts fehlen möge.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

프란츠 카프카, 변신(클래식 라이브러리 5), 목승숙 옮김, 아르테, 2023(4).

 

옮긴이 <해설>

 

변신 1912126일에서 7일 사이에 완성되었고, 1915년에 백지Die weißen Blätter10월호를 통해 발표된 그해 12월에 쿠르트 볼프 출판사의 최후의 심판일총서로 출간되었다.(159)

 

변신 19121117일에서 127일 사이에 완성되었고, 1915년에 백지Die weißen Blätter10월호를 통해 발표된 그해 12월에 쿠르트 볼프 출판사의 최후의 심판일총서로 출간되었다.

 

해설 오류를 바로잡았다.

 

위 옮긴이의 <해설>174쪽의 <작가 연보>와도 불일치:

 

1912[] [...] 이후 11월부터 12월까지 변신Die Verwandlung집필을 끝냄.

 


아래 <카프카 핸드북>(Kafka-Handbuch)과 영어 번역자Susan Bernofsky<메모>를 볼 것:


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2023 말씀, 그리고 하루 - 2023 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2022(11).

 

20231013, 금요일

 

우리가 상상할 수 없는 아름다움과 우리가 파악할 수 없는 능력을 가진 하나님, 우리가 파악할 수 있는 만큼 당신의 영광을 우리에게 보여주소서. 그리고 우리가 예수 그리스도를 통해 두려움 없이 당신을 볼 수 있을 때까지 우리가 감당할 수 있는 것보다 더 많은 것을 알고 싶어하는 욕망으로부터 지켜주소서. 야네트 몰리

 

우리가 상상할 수 없는 아름다움과 우리가 파악할 수 없는 능력을 가진 하나님, 우리가 파악할 수 있는 만큼 당신의 영광을 우리에게 보여주소서. 그리고 우리가 예수 그리스도를 통해 두려움 없이 당신을 볼 수 있을 때까지 우리가 감당할 수 있는 것보다 더 많은 것을 알고 싶어하는 욕망으로부터 지켜주소서. 자네트 몰리

 

독일어 번역문: O Gott, dessen Schönheit unsere Vorstellungskraft übersteigt und dessen Macht wir nicht begreifen können, zeige uns deine Herrlichkeit, soweit wir sie erfassen können, und bewahre uns davor, mehr wissen zu wollen, als wir ertragen, bis wir dich ohne Furcht schauen können durch Jesus Christus. Janet Morley

 

영어 원문: O God, whose beauty is beyond our imagining and whose power we cannot comprehend: show us your glory as far as we can grasp it, and shield us from knowing more than we can bear until we may look upon you without fear; through Jesus Christ our Saviour. Janet Morley

 

이름을 바로잡았다.

 

아래 동영상을 참고할 것:

 

https://www.youtube.com/watch?v=8L7Ki1zWpbQ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2023 말씀, 그리고 하루 - 2023 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2022(11).

 

2023103, 화요일

 

그리스도인은 유혹의 순간에 자신의 힘이 쇠약하게 될 것을 압니다. 그렇기 때문에 그에게 있어 유혹은 돌이킬 수 없는 암울한 시간입니다. 그렇기 때문에 주님은 자기 힘으로 구하지 아니하시고 우리를 시험에 들게 하지 마옵소서라고 기도하셨습니다. 디트리히 본회퍼

 

그리스도인은 유혹의 순간에 자신의 힘이 쇠약하게 될 것을 압니다. 그렇기 때문에 그에게 있어 유혹은 돌이킬 수 없는 암울한 시간입니다. 그렇기 때문에 그리스도인은 자기 힘을 입증하려고 애쓰는 것이 아니라 기도합니다. “우리를 시험에 들게 하지 마옵소서.” 디트리히 본회퍼

 

Der Christ weiß, dass ihn in der Stunde der Versuchung jedes Mal alle seine Kräfte verlassen werden. Darum ist für ihn die Versuchung die dunkle Stunde, die unwiderruflich werden kann. Darum sucht er nicht nach der Bewährung seiner Kraft, sondern betet: Führe uns nicht in Versuchung. Dietrich Bonhoeffer

 

번역을 바로잡았다.

 

darum sucht er[=der Christ] nicht nach A, sondern B

 

= 그러므로 그[=그리스도인]A를 추구하는 것이 아니라, B를 한다

 

이 문장의 주어는 주님이 아님.

 

 

아래 본회퍼의 전문(全文)을 참고할 것:

 

Dietrich Bonhoeffer Werke, Band 15: Illegale Theologenausbildung Sammelvikariate 1937-1940, hrsg. v. Dirk Schulz, München: Chr. Kaiser Verlag 1998, S. 371-406.

 

https://jochenteuffel.com/2023/02/25/dietrich-bonhoeffers-bibelarbeit-uber-versuchung-1938-der-geist-lehrt-uns-dass-die-zeit-der-versuchungen-noch-nicht-zu-ende-ist-sondern-dass-den-seinen-die-schwerste-versuchung-noch-bevorsteht/


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기