한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

그 때문에 인간은 야곱이 얍복 강가에서 그랬듯이(32:23f.) 하나님과 씨름을 해야 한다. 거기서 야곱은 옛 살을 벗고자신의 뼈를 부러뜨려 달라고 간청했다.(334)

 

그 때문에 인간은 야곱이 얍복 강가에서 그랬듯이(32:23f.) 하나님과 씨름을 해야 한다. 거기서 야곱은 옛 살을 벗고꺾여야만 한다.

 

독일어 원문: Daher müsse der Mensch mit Gott ringen wie Jakob am Jabbok (Gen 32,23ff.): Da hat Jakob »die alte Haut ausziehen« und sich brechen lassen müssen.

 

번역을 바로잡았다.

 

sich brechen lassen müssen

 

= 깨뜨려져야만 한다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

율법과 달리 복음은 인간의 자기 고발이라는 회전벨트를 꾸준히 유지시키는 기능을 가지고 있다.(333)

 

율법과 달리 복음은 인간의 자기 고발이라는 끝없이 돌고 도는 회전목마를 정지시키는 기능을 가지고 있다.

 

독일어 원문: Gegenüber dem Gesetz hat das Evangelium die Funktion, das ständig sich drehende Karussell der Selbstanklagen des Menschen anzuhalten.

 

번역을 바로잡았다.

 

das ständig sich drehende Karussell anzuhalten

 

= 끊임없이 돌아가는 회전목마를 정지시키다

 

der Selbstanklagen des Menschen

 

= 인간의 자책(自責)이라는


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

202412, 화요일

 

하나님의 사랑을 받아들이십시오. 당신이 혼자 애쓸 이유가 없습니다. 그의 사랑은 당신의 삶에서 물결이 동심원을 그리며 퍼져나가듯 퍼져나갈 것입니다. 그 사랑이 당신을 채우고 당신에게 불을 붙이면, 비로소 나가 사랑을 나누게 됩니다. 하나님께서 당신의 손을 가득 채우셨기 때문입니다. 쿠르트 프레데릭 카이저 / 민프레드 지발트

 

하나님의 사랑을 받아들이십시오. 당신이 혼자 애쓸 이유가 없습니다. 그의 사랑은 당신의 삶에서 물결이 동심원을 그리며 퍼져나가듯 퍼져나갈 것입니다. 그 사랑이 당신을 채우고 당신에게 불을 붙이면, 비로소 나가 사랑을 나누게 됩니다. 하나님께서 당신의 손을 가득 채우셨기 때문입니다. 커트 프레더릭 카이저 / 만프레트 지발트

 

독일어 원문: Nimm Gottes Liebe an! Du brauchst dich nicht allein zu mühn, denn seine Liebe kann in deinem Leben Kreise ziehn. Und füllt sie erst dein Leben und setzt sie dich in Brand, gehst du hinaus, teilst Liebe aus, denn Gott füllt dir die Hand. Kurt Frederic Kaiser / Manfred Siebald

 

인명을 바로잡았다.

 

참고 사이트:

 

1. Kurt Frederic Kaiser

https://en.wikipedia.org/wiki/Kurt_Kaiser

 

2. Manfred Siebald

https://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Siebald


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

새해 아침

 

눈이 내리면

설경

 

단어가 고이면

문장

 

시간이 쌓이면

세월

 

중요한 건,

님의 현존


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2023 말씀, 그리고 하루 - 2023 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2022(11).

 

20231231, 주일

 

주님, 주님께서 어두운 세상속으로 가져오신 촛불이 오늘 하루 따뜻하고 밝게 타오르게 하소서. 가능하면 우리가 다시 하나가 되게 하소서. 우리는 당신의 빛이 밤에 빛난다는 것을 알고 있습니다. 고요함이 우리 주위에 깊숙이 내려앉으면, 우리 주변에 보이지 않게 퍼지는 이 땅의 충만한 소리를 듣게 하시고, 당신의 모든 자녀에게 하늘의 찬양을 듣게 하소서. 디트리히 본회퍼

 

주님, 주님께서 어두운 세상 속으로 가져오신 촛불이 오늘 하루 따뜻하고 밝게 타오르게 하소서. 가능하면 우리가 다시 하나가 되게 하소서. 우리는 당신의 빛이 밤에 빛난다는 것을 알고 있습니다. 고요함이 우리 주위에 깊숙이 내려앉으면, 우리 주변에 보이지 않게 퍼지는 이 땅의 저 충만한 소리, 모든 당신 자녀들의 고귀한 찬양을 듣게 하소서. 디트리히 본회퍼

 

독일어 원문: Lass warm und hell die Kerzen heute flammen, die du in unsre Dunkelheit gebracht, führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen. Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht. Wenn sich die Stille nun tief um uns breitet, so lass uns hören jenen vollen Klang der Welt, die unsichtbar sich um uns weitet, all deiner Kinder hohen Lobgesang. Dietrich Bonhoeffer

 

번역을 바로잡았다.

 

all deiner Kinder hohen Lobgesang

 

= 모든 당신 자녀들의 고귀한 찬양을

 

당신의 모든 자녀에게’ = all deinen Kindern


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기