롤프 렌토르프, 『구약정경개론』, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).
돌이키지 않는 사람은 자기 자신을 죄인으로 만든다. 그리고 심지어 어떤 예언자가 자신을 지지하도록 현혹되었을 때도, 그는 율법이 정한 바에 따라 벌을 받게 될 것이다(9절 이하; 참조. 신 13:2-6).(425쪽)
→ 돌이키지 않는 사람은 자기 자신을 죄인으로 만든다. 그리고 심지어 어떤 예언자가 우상 숭배를 장려하는데 현혹되었을 때도, 그는 율법이 정한 바에 따라 벌을 받게 될 것이다(9절 이하; 참조. 신 13:2-6[1-5]).
독일어 원문: Wer nicht umkehrt, macht sich schuldig; und wenn gar ein Prophet sich betören läßt, ihn darin zu bestärken, wird ihn die Strafe treffen, die schon das Gesetz dafür festgelegt hat (V.9f, vgl. Dtn 13,2-6).
• 번역과 성경 절수(節數)를 바로잡았다.
• wenn ein Prophet sich betören läßt, ihn darin zu bestärken, wird ihn die Strafe treffen
= wenn man einen Propheten betört, dass der Prophet darin bestärkt, wird ihn die Strafe treffen
= 어떤 예언자가 그것[=우상 숭배]을 장려하도록 현혹된다면 그 예언자는 처벌을 받을 것이다
• 아래 예증 구절, 에스겔 13:9-10과 신명기 13:1-5을 볼 것:
9 그 선지자들이 허탄한 묵시를 보며 거짓 것을 점쳤으니 내 손이 그들을 쳐서 내 백성의 공회에 들어오지 못하게 하며 이스라엘 족속의 호적에도 기록되지 못하게 하며 이스라엘 땅에도 들어가지 못하게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
10 이렇게 칠 것은 그들이 내 백성을 유혹하여 평강이 없으나 평강이 있다 함이라 어떤 사람이 담을 쌓을 때에 그들이 회칠을 하는도다
1 너희 중에 선지자나 꿈 꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고
2 그가 네게 말한 그 이적과 기사가 이루어지고 너희가 알지 못하던 다른 신들을 우리가 따라 섬기자고 말할지라도
3 너는 그 선지자나 꿈 꾸는 자의 말을 청종하지 말라 이는 너희의 하나님 여호와께서 너희가 마음을 다하고 뜻을 다하여 너희의 하나님 여호와를 사랑하는 여부를 알려 하사 너희를 시험하심이니라
4 너희는 너희의 하나님 여호와를 따르며 그를 경외하며 그의 명령을 지키며 그의 목소리를 청종하며 그를 섬기며 그를 의지하며
5 그런 선지자나 꿈 꾸는 자는 죽이라 이는 그가 너희에게 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내시며 종 되었던 집에서 속량하신 너희의 하나님 여호와를 배반하게 하려 하며 너희의 하나님 여호와께서 네게 행하라 명령하신 도에서 너를 꾀어내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중에서 악을 제할지니라