에른스트 윙거, 강철 폭풍을 뚫고, 신혜양·에릭-요아[] 융크 옮김, 지식을만드는지식, 2024(2).

 

그런데 이 시기의 급식은 대체로 좋지 못했다. 감자는 찾아보기 힘들었고, 커다란 구내식당에서 우리가 매일 그릇 뚜껑을 열고 발견한 것은 양배추 줄기뿐이었다. 곧 우리는 그 노란색의 야채를 보기만 해도 지겨웠다. 사실 그 양배추 줄기는 적당한 크기의 돼지고기 덩어리와 함께 끓이고 후추도 아낌없이 넣으면 보기보다는 맛이 있다. 물론 그런 것은 없었다.(182)

 

그런데 이 시기의 급식은 대체로 좋지 못했다. 감자는 찾아보기 힘들었고, 커다란 식당에서 우리가 매일 그릇 뚜껑을 열고 발견한 것은 스웨덴순무뿐이었다. 곧 우리는 그 노란색의 야채를 보기만 해도 지겨웠다. 사실 그 스웨덴순무는 적당한 크기의 돼지고기 덩어리와 함께 끓이고 후추도 아낌없이 넣으면 보기보다는 맛이 있다. 물론 그런 것은 없었다.

 

독일어 원문: Die Verpflegung während dieser Zeit war dagegen recht kümmerlich. Die Kartoffeln hatten sich rar gemacht; Tag für Tag fanden wir, wenn wir in unserem riesigen Speisesaal die Deckel der Schüsseln lüfteten, ein wässeriges Steckrübengemüse vor. Bald konnten wir die gelben Erdfrüchte kaum noch sehen. Dabei sind sie eigentlich besser als ihr Ruf vorausgesetzt allerdings, daß man sie mit einem tüchtigen Stück Schweinefleisch schmort und auch den Pfeffer nicht spart. Daran freilich fehlte es.

 

번역을 바로잡았다.

 

Steckrübe = 스웨덴순무 = 루타바가

 

 

아래, 사진을 볼 것:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Steckr%C3%BCbe

 

https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A3%A8%ED%83%80%EB%B0%94%EA%B0%80


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기