베른하르트 슐링크,책 읽어주는 남자, 김재혁 옮김, 2014(4).

 

미하엘은 두 번째로 한나를 찾아간다. 한나는 집에 없다.

 

건물의 현관문이 조금 열려 있었기 때문에 나는 계단을 올라가 초인종을 누른 후 기다렸다. 초인종을 다시 한 번 눌렀다. 집 안의 문들은 열려 있었다. 현관문의 유리창을 통해 집 안이 들여다보였다. 현관에는 거울과 옷장, 시계가 있었다. 째깍째깍하며 시계 가는 소리가 들려왔다.”(32)

 

9개월 후, 한나는 떠난다.

 

나는 평상시와 다름없이 그녀의 집에 도착해 초인종을 눌렀다. 나는 문틈으로 살펴보았다. 모든 것은 여느 때와 다름없었다. 나는 째깍대는 시계 소리도 들을 수 있었다.”(108)

 

나는 평상시와 다름없이 그녀의 집에 도착해 초인종을 눌렀다. 나는 문의 유리창을 통해 살펴보았다. 모든 것은 여느 때와 다름없었다. 나는 째깍대는 시계 소리도 들을 수 있었다.”

 

독일어 원문:

 

[...] ich sah es durch das Glas der Eingangstür [...]

 

Ich sah durch die Tür [...]

 

현관문에는 유리창이 나 있다. 이를 통해 미하엘은 9개월 전()과 마찬가지로, 집 내부를 들여다본 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

온천 일박(一泊)

 

토마시 일행은 프라하를 벗어나 온천으로 간다.

 

토마시가 운전을 했고 옆자리엔 테레자가 있었다. 뒷좌석에 탄 카레닌은 가끔 고개를 빼고 그들의 귀를 핥으려고 했다. 두 시간 뒤 그들은 조그만 온천 도시에 도착했다. 오륙 년 전 며칠을 보낸 적이 있던 곳이었다. 그들은 거기서 하루를 보내려고 차를 멈췄다.

그들은 차를 광장에 세우고 내렸다.”(271)

 

토마시가 운전을 했고 옆자리엔 테레자가 있었다. 뒷좌석에 탄 카레닌은 가끔 고개를 빼고 그들의 귀를 핥으려고 했다. 두 시간 뒤 그들은 조그만 온천 도시에 도착했다. 오륙 년 전 며칠을 보낸 적이 있던 곳이었다. 그들은 거기서 하룻밤을 보내려고 했다.

그들은 차를 광장에 세우고 내렸다.”

 

프랑스어 원문: Ils voulaient s'y arrêter pour la nuit.

 

온천에서 하룻밤 묵어가겠다는 내용.

 

하지만 작은 소련으로 변해 버린 거기에서 하룻밤을 지낼 수 없었다.”(273)

 

s’arrêter = ‘머물다’, ‘체류하다중지하다’, ‘멈추다로 읽은 듯.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

베른하르트 슐링크,책 읽어주는 남자, 김재혁 옮김, 시공사, 2014(4).

 

 

미하엘은 고등학교 1학년에서 2학년으로 진급한다.

 

한데 진급하지 못하는 낙제생이 많아, 2학년은 3학급원래 1학년은 4학급으로 편성된다.

 

우리 반은 4반으로 순전히 남학생들로만 이루어져 있었다. 그 때문에 우리 반은 해체되어 각각 다른 반에 분할 배치되었고, 그 결과 독립된 학급으로 남지 못했다.”(88)

 

우리 반은 4반으로 순전히 남학생들로만 이루어져 있었다. 그 때문에 우리 반은 해체되어 각각 다른 반에 분할 배치되었고, 다른 세 반은 그대로 유지되었다.”

 

독일어 원문: Deswegen wurden auch wir aufgelöst und verteilt und nicht eine der anderen Klassen.

 

미하엘 반()에 대한 동어반복의 진술이 아니다.

 

미하엘 반은 해체되고 분산되었지만, 다른 세 반 가운데 어떤 반도 해체되거나 분산되지 않았다는 얘기.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

세 사람

 

테레자는 프라하의 산 정상에 이른다. 거기서 발견한 남자 여섯 명.

 

그녀는 마침내 그들 곁에 바짝 다가섰다. 여섯 명 중 셋은 낯익은 사람이라고 테레자는 확신했다. 그들도 그녀처럼 똑같은 역을 연기하기 위해 여기에 온 것이다. 그들은 머뭇거렸고 뭔가 많은 질문거리가 있는 듯 보였다. 그러나 그들은 폐를 끼칠까 봐 입을 다물었고 궁금한 게 많다는 듯 주변을 두리번거리고만 있었다.”(241)

 

그녀는 마침내 그들 곁에 바짝 다가섰다. 여섯 명 중 셋 파악했다고 테레자는 확신했다. 그들도 그녀처럼 똑같은 역을 연기하기 위해 여기에 온 것이다. 그들은 머뭇거렸고 뭔가 많은 질문거리가 있는 듯 보였다. 그러나 그들은 일에 방해가 될까 봐 입을 다물었고 궁금한 게 많다는 듯 주변을 두리번거리고만 있었다.”

 

프랑스어 원문: Parmi les six hommes, elle fut certaine d’en reconnaître trois qui étaient venus ici pour jouer le même rôle qu’elle : ils étaient intimidés, ils donnaient l’impression de vouloir poser des tas de questions mais d’avoir peur de déranger [...]

 

여섯 명 모두 초면이다. 테레자는 단지 여섯 남자의 행동, 태도, 표정을 보고 세 사람을 구분해 낸 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

베른하르트 슐링크,책 읽어주는 남자, 김재혁 옮김, 시공사, 2014(4).

 

슈미츠 부인을 만난 이후, 미하엘은 내적 갈등에 휩싸인다.

 

나는 엄마와 내게 견진성사를 해주신 존경하는 신부님, 그리고 내가 어린 시절의 비밀을 고백했던 누나가 나를 꾸짖지 않으리라는 점을 알고 있었다.”(29)

 

나는 엄마와 내게 입교(入敎) 교육을 시켜주신 존경하는 목사님, 그리고 내가 어린 시절의 비밀을 고백했던 누나가 나를 꾸짖지 않으리라는 점을 알고 있었다.”

 

독일어 원문: Ich wußte, die Mutter, der Pfarrer, der mich als Konfirmanden unterwiesen hatte und den ich verehrte, und die große Schwester, der ich die Geheimnisse meiner Kindheit anvertraut hatte, würden mich zwar nicht schelten.

 

위 문장을 해석하고 번역하는데 핵심 역할을 하는 낱말은 Konfirmand.

 

(이에 따라 Pfarrer목사로도, ‘신부로도 옮길 수 있기 때문.)

 

이는 개신교용어로 어릴 때 유아세례를 받고, 이제 입교(入敎)를 앞둔 14독일의 경우의 청소년을 가리킨다.

 

입교 후보생은 1주일에 한 번, 적어도 9개월 이상 담당 목사에게 신앙 교육을 받는다.

 

개신교의 입교Konfirmation에 상응하는 가톨릭 용어는 Firmung.

 

참고로, 개신교에서 입교는 성사(聖事)가 아니다.

 

 

나의 어머니와 존경하는 신부님 그리고 나의 누나는 [..]”(30)

 

나의 어머니와 존경하는 목사님 그리고 나의 누나는 [..]”

 

 

 

수정: 2017. 5. 13.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기