헤른후트 형제단, 『2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중』, 김상기・홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).
2024년 10월 11일, 금요일
절망에 빠진 이들이 희망이 찾게 하소서. 주님 - 당신께서 저에게 희망을 주셨고 복을 주신 것처럼 - 주님, 저를 용서해 주십시오. −알마 요한나 쾨니히
→ 절망에 빠진 이들이 희망이 찾게 하소서. 주님 - 당신께서 저에게 희망을 주셨고 복을 주신 것처럼 – 또 저를 용서해 주신 것처럼, 주님. −알마 요한나 쾨니히
독일어 원문; Lass Hoffnung finden, die da knien, Herr - so, wie du mir die Hoffnung hast geliehen, Herr, und mich gesegnet hast - und mir verziehen, Herr. −Alma Johanna Koenig
• 번역을 바로잡았다.
• 문장의 시제−현재완료−에 주의할 것:
und [wie du] mir verziehen [hast], Herr.
• 아래, 이 시의 전문(全文)을 참고할 것:
Gebet
Laß mich Vergängliches verwinden, Herr.
Laß mich den Geist und Deine Güte finden, Herr.
Laß Licht mich tragen zu den Blinden, Herr.
Laß Rosen aufglühn aus den Wunden, Herr,
Verzicht erblühn aus schweren Stunden, Herr,
der Ewigkeit und Dir verbunden, Herr.
Laß Hoffnung finden, die da knieen, Herr,
so wie Du mir die Hoffnung hast geliehen, Herr,
und mich gesegnet hast - und mir verziehen, Herr.
http://www.deutsche-liebeslyrik.de/koenig_alma_johanna.htm