디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

그들은 전국이 혼란 상태이니 더는 재판이 진행되지 않으리라고 여겼다. 이 공간을 같이 쓰는 회원들 사이에 끈끈한 유대가 이루어졌다. 불신은 없고 유머만 넘쳤다.(403)

 

그들은 전국이 혼란 상태이니 더는 재판이 진행되지 않으리라고 여겼다. 이 공간을 같이 쓰는 적대국의 회원들 사이에 끈끈한 유대가 이루어졌다. 불신은 없고 유머만 넘쳤다.

 

독일어 원문: Jeder nahm an, daß es in der allgemeinen Verwirrung keine großen Gerichtsverfahren mehr geben könne. Ein festes Band verband die Angehörigen der feindlichen Nationen in diesem Raum ohne Mißtrauen und mit viel Humor.

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

교도소 간수들 가운데 하나가 이렇게 말했다. “또 지체 높은 귀족들이시군. 2에 있는 다른 자들에게로 올려 보내셔.” 2 복도에는 연좌제에 걸린 가족들이 다음과 같이 노소 불문하고 먼저 도착하여 누워 있거나 걸어 다니고 있었다.(399)

 

교도소 간수들 가운데 하나가 이렇게 말했다. “또 지체 높은 귀족들이시군. 3에 있는 다른 자들에게로 올려 보내셔.” 3 복도에는 연좌제에 걸린 가족들이 다음과 같이 노소 불문하고 먼저 도착하여 누워 있거나 걸어 다니고 있었다.

 

독일어 원문: »Schon wieder Aristokraten«, meinte einer der Wächter. »Hinauf zu den anderen im 2. Stock.« Dort lagen und liefen auf den Gängen die vorher eingetroffenen Sippenhäftlinge: die Familien [...], alt und jung.

 

국사범들일 층 강당으로 들어갔다. 벨르크탈 쪽으로 삼면에 창문이 달려 있는 강당이었다.(402)

 

국사범들2 강당으로 들어갔다. 벨르크탈 쪽으로 삼면에 창문이 달려 있는 강당이었다.

 

독일어 원문: Die Gruppe der »Fälle« kam in den ersten Stock, in einen hellen Schulsaal mit Fenstern nach drei Seiten in das grüne Bergtal hinaus.

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 층수에 주의할 것:

 

Erdgeschoss = 1

 

der 1. Stock = 2

 

der 2. Stock = 3


der x. Stock = x + 1 층

 

 

독일어 사전:

 

https://www.dwds.de/wb/Erdgeschoss

 

https://www.dwds.de/wb/Stock#2


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

리하르트 그루노브 엮음, 칼 바르트의 신학묵상, 이신건·오성현·이길용·정용섭 옮김, 대한기독교서회, 2010(초판 2).

 

나중의 세 가지 기도문은 직접적으로 그리고 매우 실제적으로 우리와 관련되어 있습니다. 이것은 우리의 행복과 안녕, 우리의 육체적이고 정신적이고 영적인 구원을 다룹니다.(151)

 

나중의 세 가지 기도문은 직접적으로 그리고 매우 실제적으로 우리와 관련되어 있습니다. 이것은 우리의 행복과 안녕, 우리의 육체적이고 영적이고 천상적 구원을 다룹니다.

 

독일어 원문: Die drei letzten Bitten betreffen uns direkt und sehr real. Es handelt sich da um unseren Wohlstand, unser Wohlergehen, unser leibliches sowie unser geistliches und himmlisches Heil.

 

번역을 바로잡았다.

 

geistlich = 종교적, 영적

 

정신적’ = geistig

 

himmlisch = 천상의, 신적인

 

 

위 바르트(K. Barth)의 글Das Vaterunser에서 다른 geistlich의 용례를 볼 것:

 

영적 필요들:

 

Vielleicht ist dies das Zeichen einer Krankheit in der Kirche, wenn Fragen wie diese auf tauchen können: Wie soll ich in meinem Kämmerlein für meine geistlichen Bedürfnisse beten? Und die Kirche ihrerseits, wie soll sie beten? Und man fängt an, ein Sonderinteresse an dem Gebet in der Kirche, an der „liturgischen Frage“ zu hegen! Ist da nicht ein Anzeichen von Krankheit?

 

영적 약함:

 

Für die Reformatoren gibt es keine „liturgische Frage“; man betet in der Kirche und man betet im Haus. Ihre Hauptbeschäftigung ist nicht, zwischen dem privaten Gebet und dem gemeinschaftlichen Gebet eine Unterscheidung zu machen. Was sie interessiert, ist die Notwendigkeit, zu beten und recht zu beten. Das möchte vielleicht ein Wink zur Zurückhaltung sein. Sobald man zweitrangige Dinge zu sehr betont, ist dies das Zeichen einer gewissen geistlichen Schwäche.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

() 모든 강력한 성애에는 사랑의 다성(多聲) 음악을 상실할 위험이 있네.(282)

 

() 모든 강력한 성애에는 삶의 다성(多聲) 음악을 상실할 위험이 있네.

 

독일어 원문: ...Es ist nun aber die Gefahr in aller starken... Liebe, daß man über ihr ich möchte sagen: die Polyphonie des Lebens verliert.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

285쪽의 번역을 볼 것:

 

고통도 기쁨도 삶 전체의 다성 음악에 속하는 것이고

 

독일어 원문: daß auch Schmerz und Freude zur Polyphonie des ganzen Lebens gehören


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

인생의 선들이 무너져도 우리의 살아 있는 영혼을 무사히 건질 수 있다면 그것만으로도 만족해야 할 거야.(274)

 

인생의 자산이 무너져도 우리의 살아 있는 영혼을 무사히 건질 수 있다면 그것만으로도 만족해야 할 거야.

 

독일어 원문: Wenn wir aus dem Zusammenbruch der Lebensgüter unsere lebendige Seele unversehrt davontragen, dann wollen wir uns damit zufriedengeben.

 

번역을 바로잡았다.

 

Lebensgüter = 인생의 재화

 

 

다음 책의 40쪽 번역을 볼 것.

 

디트리히 본회퍼, 성경의 기도서시편 개론, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2023(2):

 

오직 예수 그리스도를 위하여, 그리고 그분의 지시에 따라서만 우리는 삶의 필요를 놓고 기도할 수 있다.

 

독일어 원문: Allein um Jesu Christi willen und auf sein Geheiß dürfen wir um die Lebensgüter beten, [...].


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기