요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

로스톡의 다비드 치트레우스(David Chyträus)의 제자이던 프레토리우스는 살아 있는 경건(lebendiger Frömmigkeit)의 씨앗을 심기 위해 신학적 현학성(theologischer Gelehrsamkeit)으로부터 의도적으로 돌아섰다.(53)

 

로스톡의 다비트 휘트레우스(David Chyträus)의 제자이던 프레토리우스는 살아 있는 경건(lebendige Frömmigkeit)의 씨앗을 심기 위해 신학적 현학성(theologische Gelehrsamkeit)으로부터 의도적으로 돌아섰다.

 

독일어 원문: Prätorius, Schüler des David Chyträus in Rostock, wendet sich bewußt von theologischer Gelehrsamkeit ab, um den Samen lebendiger Frömmigkeit zu säen.

 

인명과 표제어를 바로잡았다.

 

David Chyträus = 다비트 휘트레우스

 

https://de.wikipedia.org/wiki/David_Chytr%C3%A4us

 

아래, 독일어 발음 사전과 음성 자료를 참조할 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 261, 244.

 

https://www.youtube.com/watch?v=JrCRmSn8HDQ

 

 

표제어 = 단수, 1.

 

아래, 자료를 참조할 것:

 

Byung-Chul Han, Lob der Erde. Eine Reise in den Garten, Berlin 2018, 9.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

토비아스 바그너(Tobias Wagner, 1598-1680)와 요한 아담 오시안더(Johann Adam Osiander, 1622-1697)는 서유럽 무신론과 교회를 비판하는 영성주의와의 논쟁에 집착했다.(307)

 

토비아스 바그너(Tobias Wagner, 1598-1680)와 요한 아담 오지안더(Johann Adam Osiander, 1622-1697)는 서유럽 무신론과 교회를 비판하는 영성주의와의 논쟁에 집착했다.

 

독일어 원문: Tobias Wagner (1598-1680) und Johann Adam Osiander (1622-1697) blieben fixiert auf die Auseinandersetzung mit dem westeuropäischen Atheismus und dem kirchenkritischen Spiritualismus.

 

인명을 바로잡았다.

 

(Johann Adam) Osiander = 오지안더

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Adam_Osiander_(Theologe)

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 602.

 

 

루카스 오시안더’ 2Lukas Osiander II도 모두 오지안더로 바로잡을 것(65, 301-302).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

1615 안드레[]아른트를 기리기 위해 참된 기독교에서 발췌한 내용으로 그리스도인 도시 출간했다. 이 책에서 안드레[]는 토마소 캄파넬라(Campanella)태양의 국가(Sonnenstaat, [...])를 모델로 한 사회적 유토피아를 전개했다.(302)

 

1615이미 안드레[]아른트의 참된 기독교에서 발췌한 내용으로 책(진정한 기독교)을 펴냈고, 아른트를 기리기 위해 그리스도인 도시 출간했다. 이 책에서 안드레[]는 토마소 캄파넬라(Campanella)태양의 국가(Sonnenstaat, [...])를 모델로 한 사회적 유토피아를 전개했다.

 

독일어 원문: Andreae gab bereits 1615 einen Extrakt aus dem „Wahren Christentum“ heraus und widmete dem Andenken Arndts seine Campanellas „Sonnenstaat“ nachgebildete Sozialutopie „Christianopolis”.

 

번역을 바로잡았다.

 

여기서 말하는 안드레에의 책은 두 권:

 

진정한 기독교

 

그리스도인 도시

 

 

67쪽의 번역을 볼 것:

 

[...] 안드레[]는 일찍이 아른트의 참된 기독교에서 발췌한 내용을 진정한 기독교(Christianismus genuinus)라는 제목으로 출판(1615, 21643, 31644)했다.

 

독일어 원문: Andreae, [...], hat früh einen Auszug aus dem Wahren Christentum unter dem Titel „Christianismus genuinus“ publiziert (1615, 21643, 31644).

 

[...] 아른트에게 헌정된 그[안드레에]의 책 그리스도인 도시(Christianopolis, 1619)에서 나타난 사회적 유토피아가 경건주의적 천년왕국설과 거의 관련이 없기 때문이다.

 

독일어 원문: [...] die Sozialutopie seiner Johann Arndt gewidmeten „Christianopolis“ (1619) wenig mit dem pietistischen Chiliasmus verwandt ist.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

슈페너는 과거 브룬크벨을 높이 평가하고 그에게 한 아이의 대부(Gevatter)되어달라고 부탁한 적이 있는데, 이 글이 브룬크벨의 글인지도 모른 채 상세하게 반박할 만한 가치가 있는 글이라고 여겼다.(305)

 

슈페너는 과거 브룬크벨을 높이 평가하고 그에게 한 아이의 대부(Gevatter)되어달라고 부탁받은 적이 있는데, 이 글이 브룬크벨의 글인지도 모른 채 상세한 반박의 이 글이 가치가 있다고 여겼다.

 

독일어 원문: Spener, der Brunnquell hochschätzte und sich von ihm zum Gevatter bitten ließ, hat - ohne wohl von der Verfasserschaft Brunnquells zu wissen diese Schrift ausführlicher Widerlegung für wert gehalten.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

문장의 수동태에 주의할 것:

 

der[=Spener] sich von ihm[=Brunnquell] zum Gevatter bitten ließ

 

= 슈페너는 브룬크벨에게 대부가 되어달라는 부탁을 받았다

 

 

능동태는 아래, 독일어 사전을 볼 것:

 

jmdn. zu Gevatter bitten = 누구에게 대부가 되어달라고 부탁하다

 

https://www.dwds.de/wb/Gevatter

 

 

diese Schrift ausführlicher Widerlegung für wert halten

 

= 상세한 논박의 이 글이 가치 있다고 여기다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

1738/39년에는 서인도제도의 성 도마 방문했고, 1741-1743년 북아메리카에 체류하는 동안에는 이로케젠(Irokesen)을 대상으로 인디언 선교활동을 펼쳤다.(289)

 

1738/39년에는 서인도제도의 세인트토머스섬 방문했고, 1741-1743년 북아메리카에 체류하는 동안에는 이로쿼이족을 대상으로 인디언 선교활동을 펼쳤다.

 

독일어 원문: [...] 1738/39 reiste er nach dem westindischen St. Thomas, waehrend seines Nordamerika-Aufenthaltes 1741-1743 trieb er Indianermission an den Irokesen.

 

지명과 부족명을 바로잡았다.

 

St. Thomas = 세인트토머스섬

 

 

Irokesen = 이로쿼이족

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Irokesen

 

아래, 표준국어사전을 볼 것:


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기