요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

로스톡의 다비드 치트레우스(David Chyträus)의 제자이던 프레토리우스는 살아 있는 경건(lebendiger Frömmigkeit)의 씨앗을 심기 위해 신학적 현학성(theologischer Gelehrsamkeit)으로부터 의도적으로 돌아섰다.(53)

 

로스톡의 다비트 휘트레우스(David Chyträus)의 제자이던 프레토리우스는 살아 있는 경건(lebendige Frömmigkeit)의 씨앗을 심기 위해 신학적 현학성(theologische Gelehrsamkeit)으로부터 의도적으로 돌아섰다.

 

독일어 원문: Prätorius, Schüler des David Chyträus in Rostock, wendet sich bewußt von theologischer Gelehrsamkeit ab, um den Samen lebendiger Frömmigkeit zu säen.

 

인명과 표제어를 바로잡았다.

 

David Chyträus = 다비트 휘트레우스

 

https://de.wikipedia.org/wiki/David_Chytr%C3%A4us

 

아래, 독일어 발음 사전과 음성 자료를 참조할 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 261, 244.

 

https://www.youtube.com/watch?v=JrCRmSn8HDQ

 

 

표제어 = 단수, 1.

 

아래, 자료를 참조할 것:

 

Byung-Chul Han, Lob der Erde. Eine Reise in den Garten, Berlin 2018, 9.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기