헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

파비아 전투 = Paviaschlacht

 

208, 각주 9:

 

1525224일 파비아 전투에서 프랑스의 프란츠 1세가 이끄는 군대가 독일의 카알 황제가 이끄는 군대에 패배당했다.

 

1525224일 파비아 전투에서 프랑스의 프랑수아 1세가 이끄는 군대가 독일의 카알 황제가 이끄는 군대에 패했다.

 

인명을 바로잡았다.

 

 

 

파비아 전투

프랑수아 1


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

그녀는 삼베 보자기 속에 커다란 빵 하나와 베이컨 조각을 싸들고 왔다. 그녀는 보자기를 풀어헤치고 그의 앞에 먹을 것을 내놓았다.

당신한테 드리는 거예요그녀가 말했다.드세요(157)

 

그녀는 아마포 보자기 속에 커다란 빵 하나와 베이컨 조각을 싸들고 왔다. 그녀는 보자기를 풀어헤치고 그의 앞에 먹을 것을 내놓았다.

당신한테 드리는 거예요그녀가 말했다.드세요

 

독일어 원문: Sie kam mit einem leinenen Tuch, in das hatte sie ein großes Stück Brot und eine Schnitte Speck gebunden. Sie knüpfte es auf und legte es vor ihm dar.

»Für dich«, sagte sie. »Iß!«

 

leinen = 아마의, 아마로 만든

 

아마 = Leinen

 

학명 = Linum usitatissimum

 

= Hanf

 

학명 = Cannabis sativa

 

단어를 바로잡았다.

 

 

다음 번역문을 볼 것:

 

아마포 제품(261) = Leinenzeuge

 

아마포 셔츠(327) = Leinenhemd


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

첫 작품이 될 강독 연단을 위해 오래 숙고한 끝에 그는 이 작품을 구성하는 두 부분 가운데 한쪽은 세상을, 한쪽은 하느님의 말씀을 나타내도록 구상을 짰다. 아래쪽의 계단은 튼튼한 너도밤나무 줄기를 사용하여 둥그렇게 앞으로 튀어나오게 하고, 여기에는 자연과 교부(敎父)들의 소박한 생활을 묘사하여 피조물의 세계를 나타내도록 할 생각이었다. 위쪽의 둥근 벽에는 네 명의 복음 전파자의 형상을 묘사할 예정이었다. 그 가운데 한 명은 작고한 다니엘 수도원장으로, 또 한 명은 그 후임으로 역시 작고한 마르틴 신부님으로 정하고, 성 루카의 형상에는 스승 니클라우스를 재현하여 영원히 기리도록 할 생각이었다.(434-435)

 

첫 작품이 될 강독 연단을 위해 오래 숙고한 끝에 그는 이 작품을 구성하는 두 부분 가운데 한쪽은 세상을, 한쪽은 하느님의 말씀을 나타내도록 구상을 짰다. 아래쪽의 계단은 튼튼한 참나무 줄기를 사용하여 둥그렇게 앞으로 튀어나오게 하고, 여기에는 자연과 족장(族長)들의 소박한 생활을 묘사하여 피조물의 세계를 나타내도록 할 생각이었다. 위쪽의 둥근 벽에는 네 명의 복음서 저자 형상을 묘사할 예정이었다. 그 가운데 한 명은 작고한 다니엘 수도원장으로, 또 한 명은 그 후임으로 역시 작고한 마르틴 신부님으로 정하고, 성 루카의 형상에는 스승 니클라우스를 재현하여 영원히 기리도록 할 생각이었다.

 

독일어 원문: Für sein erstes Werk, die Vorleserempore, hatte er in langem Sinnen diesen Plan aufgestellt: von den beiden Teilen, aus denen das Werk bestand, sollte der eine die Welt, der andere das göttliche Wort darstellen. Der untere Teil, die Treppe, aus einem starken Eichenstamm hervorwachsend und sich um ihn drehend, sollte die Schöpfung darstellen, Bilder der Natur und des einfachen Lebens der Patriarchen. Der obere Teil, die Brüstung, würde die Bilder der vier Evangelisten tragen. Einem der Evangelisten wollte er die Gestalt des seligen Abtes Daniel geben, einem andern die des seligen Pater Martin, seines Nachfolgers, und in der Figur des Lukas wollte er seinen Meister Niklaus verewigen.

 

Eichenstamm = 참나무 줄기

 

Patriarchen = 족장들 (= 아브라함, 이삭, 야곱)

 

교부들 = Kirchenväter

 

vier Evangelisten = 4복음서 저자들 (= 마태, 마가, 누가, 요한)

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

대장간에도 볼일이 많았다. 대장장이의 아들은 몽상가 기질의 청년으로 단번에 그의 마음을 사로잡았다. 그 청년과 함께 그는 한나절 동안 화덕과 모루, 냉각기와 숫돌 따위를 가지고 작업을 해서 목재를 가공할 때 쓰기 위해 절단용의 곧은 칼이나 휜 칼, , 드릴, 철판 따위를 만들어 냈다.(432)

 

대장간에도 볼일이 많았다. 대장장이의 아들은 몽상가 기질의 청년으로 단번에 그의 마음을 사로잡았다. 그 청년과 함께 그는 한나절 동안 화덕과 모루, 담금질 물통 숫돌 따위를 가지고 작업을 해서 목재를 가공할 때 쓰기 위해 절단용의 곧은 칼이나 휜 칼, , 송곳, 나무 깎는 두 손잡이 칼 따위를 만들어 냈다.

 

독일어 원문: Auch hatte er viel beim Schmied zu tun, dessen Sohn, einen jungen träumerischen Menschen, er ganz bezauberte und für sich gewann. Mit ihm stand er nun halbe Tage an der Esse, am Amboß, am Kühltrog und am Schleifstein, da stellten sie alle die krummen und geraden Schnitzmesser, Meißel, Bohrer und Schabeisen her, die er zur Bearbeitung der Hölzer brauchte.

 

Kühltrog = 담금질용 물통

 

Bohrer = 송곳

 

Schabeisen = 나무 깎는 두 손잡이 칼

 

 

이 칼로 나무신발을 만드는 모습은 다음 사이트를 볼 것:

 

http://www.grimhard.at/gramastetten/neuigkeiten/2004/08/05_kirchtag/images/holzschuhmacher/holzschuhmacher.htm

 

 

 

단어를 바로잡았다.

 

 

 

다음 그림을 볼 것:

 

나무 깎는 두 손잡이 칼


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

골드문트는 커다란 난관들에 부딪혔다. 난관은 생각보다 컸다. 그로 인해 걱정이 되긴 했지만, 그런 걱정조차 오히려 달콤할 정도였다. 그는 마치 수줍어하는 여성에게 구애할 때처럼 때로는 열정적으로, 때로는 절망적인 심정으로 작품에 매달렸으며, 마치 거대한 가물치와 씨름하는 낚시꾼처럼 사력을 다해 싸웠다.(435쪽)

 

골드문트는 커다란 난관들에 부딪혔다. 난관은 생각보다 컸다. 그로 인해 걱정이 되긴 했지만, 그런 걱정조차 오히려 달콤할 정도였다. 그는 마치 수줍어하는 여성에게 구애할 때처럼 때로는 열정적으로, 때로는 절망적인 심정으로 작품에 매달렸으며, 마치 거대한 에속스 씨름하는 낚시꾼처럼 사력을 다해 싸웠다.

 

독일어 원문: Er stieß auf große Schwierigkeiten, auf größere, als er gedacht hatte. Sie machten ihm Sorgen, aber es waren süße Sorgen, er warb um das Werk entzückt und verzweifelt wie um eine spröde Frau, er kämpfte mit ihm erbittert und zart, wie ein Angler mit einem großen Hecht kämpft, [...]

 

 

Hecht = 에속스

 

학명 = Esox lucius

 

 

 

영어명 = northern pike

 

실물 크기는 다음 사이트를 참고할 것:

 

http://cafe.naver.com/creaturedesign/1083

 

 

가물치 = Argus-Schlangenkopffisch

 

학명 = Channa argus

 

단어를 바로잡았다.

 

 

12, 번역문과 각주 2를 볼 것:

 

때로는 에속스로 만든 수프라든가

 

zuzeiten wegen seiner Hechtsuppen

 

각주 2: 등이 진한 올리브 색이고 배가 하얀, 날카로운 이빨을 가진 민물고기.

 

 

 

에속스


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기