이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

이 법원은 상시, 상주 기관으로 프랑크푸르트(Frankfurt am Main)에 위치하기로 결정되었다. 다수의 재판관들은 로마법을 기초로 직무를 수행하는 대학의 법학자들이었다.(38)

 

이 법원은 상시, 상주 기관으로 프랑크푸르트(Frankfurt am Main)에 위치하기로 결정되었다. 하지만 1527년부터 제국 최고법원은 슈파이어에서 회의를 열었다. 다수의 재판관들은 로마법을 기초로 직무를 수행하는 대학 수학 법학자들이었다.

 

독일어 원문: Als Sitz wurde die Stadt Frankfurt am Main bestimmt. Ab 1527 tagte das Reichskammergericht jedoch in Speyer. Die Richter waren in der Mehrzahl studierte Juristen, die auf der Grundlage des römischen Rechts ihr Amt ausübten.

 

빠진 문장을 보완하고, 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

국가평화규범(Landfriedensordnungen)에 대한 분쟁을 막으려는 시도는 실패했다.(37)

 

국가평화규범(Landfriedensordnungen)을 통해 분쟁을 막으려는 시도는 실패했다.

 

독일어 원문: Versuche, die Fehde über Landfriedensordnungen einzudämmen, waren erfolglos verlaufen.

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 전치사 용법에 주의할 것:

 

über = mittels = ~을 통해

 

https://www.dwds.de/wb/%C3%BCber#1


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

그래서 15세기 말부터 명칭에 국가적(nationale) 요소가 결정적 요소로 추가되었다.(34)

 

그래서 15세기 말부터 명칭에 국가적(national) 요소가 제한적 요소로 추가되었다.

 

독일어 원문: Seit dem Ende des 15. Jahrhunderts trat deshalb in der Bezeichnung die »nationale« Komponente als eingrenzender Faktor hinzu, [...].

 

표제어와 번역을 바로잡았다.

 

eingrenzen = 제한하다

 

https://www.dwds.de/wb/eingrenzen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

비록 종교개혁의 다른 중심지들이 유럽의 다른 공간들에서 영향력 있는 발전을 이루었다고 하더라도, “독일 신성 로마 제국”(Heilige Römische Reich deutscher Nation)이 종교개혁의 핵심 지역이라는 사실은 분명하다.(33)

 

비록 종교개혁의 다른 중심지들이 유럽의 다른 공간들에서 영향력 있는 발전을 이루었다고 하더라도, “독일 신성 로마 제국”(Heiliges Römisches Reich deutscher Nation)이 종교개혁의 핵심 지역이라는 사실은 분명하다.

 

독일어 원문: Das »Heilige Römische Reich deutscher Nation« gilt zu Recht als Kernland der Reformation, auch wenn sich weitere Zentren der Reformation in anderen Räumen Europas ebenfalls einflussreich entwickelten.

 

표제어를 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Heiliges_R%C3%B6misches_Reich

 

 

462, ‘지명 색인표제어를 볼 것:

 

독일 신성 로마 제국(Reich, Heiliges Römisches R. deutscher Nation)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

이 변화의 과정들은 이전에 자치 조합으로 조직된 구조와 관계되었다. 이는 예전에 이탈리아 도시 국가들이나 독일 제국 도시들 가운데 존재했던 연방(Eidgenossenschaft)과 같은 것이었다.(30-31)

 

이 변화의 과정들은 이전에 자치 조합으로 조직된 구조와 관계되었다. 이는 예전에 스위스 서약동맹(alte Eidgenossenschaft), 이탈리아 도시 국가들이나 독일 제국 도시들 가운데 존재했던 것이었다.

 

독일어 원문: Dieser Transformationsprozess betraf auch die ehemals genossenschaftlich-kommunal organisierten Gebilde, wie sie mit der alten Eidgenossenschaft, in den italienischen Stadtstaaten oder den deutschen Reichsstädten vorhanden waren.

 

번역을 바로잡았다.

 

alte Eidgenossenschaft = 옛 스위스 서약동맹

 

https://www.dwds.de/wb/Eidgenossenschaft

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Alte_Eidgenossenschaft

 

https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%8A%A4%EC%9C%84%EC%8A%A4_%EC%84%9C%EC%95%BD%EB%8F%99%EB%A7%B9

 

 

466, ‘지명 색인’ 표제어를 볼 것:

 

스위스(Schweiz [Eidgenossenschaft])


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기