프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

그 소녀는 들라마르쉬를 보자마자 입을 벌리고 숨을 헐떡이며 계단을 뛰어 올라갔다. 위층 계단에 오르자 몇 번이나 뒤돌아보며 자기를 뒤쫓는 사람이 없음을 확인하고 소녀는 비로소 안심했다.(249)

 

그 소녀는 들라마르쉬를 알아보자마자 입을 벌리고 숨을 헐떡이며 계단을 뛰어 올라갔다. 몇 번이나 뒤돌아보며 자기를 뒤쫓거나 뒤쫓으려는 사람이 없음을 확인하고 소녀는 비로소 위층 계단에서 안심했다.

 

독일어 원문: Kaum hatte sie Delamarche bemerkt, als sie, mit offenem Munde nach Luft schnappend, die Treppe hinauflief und sich erst hoch oben beruhigte, als sie nach häufigem Umdrehen sich überzeugt hatte, daß ihr niemand folge oder folgen wolle.

 

daß ihr niemand folge oder folgen wolle.

 

= 그녀를 아무도 쫓거나 쫓으려고 하지 않는다는 것을

 

빠진 문장을 보완하고, 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

이제 괜찮아.” 카를이 겨우 말했다. 그는 간신히 일어났다. 들라마르쉬가 다시 잠옷 가운을 입고 그럼, 가자라고 말하고서 아직도 피곤해서 축 쳐진 카를을 밀어 자기 앞에 세웠다.(249)

 

이제 괜찮아.” 카를이 말했다. 그는 간신히 일어났다. 들라마르쉬가 다시 잠옷 가운을 입고 그럼, 가자라고 말하고서 아직도 피곤해서 축 처진 카를을 떠밀었다.

 

독일어 원문: »Jetzt geht es schon«, sagte Karl und stand mühsam auf.

»Dann also los«, sagte Delamarche, der seinen Schlafrock wieder angezogen hatte, und schob Karl, der noch vor Schwäche den Kopf gesenkt hielt, vor sich her.

 

herschieben = 뒤에서 밀다

 

문장을 바로잡았다.

 

 

독일어 <두덴>사전의 뜻풀이와 예문을 볼 것:

 

sich hinter jemandem oder einem Gegenstand befinden und ihn schieben

 

sie schob das Kind, den Kinderwagen vor sich her

 

https://www.duden.de/rechtschreibung/herschieben

  

 

아울러, 다음 번역문을 볼 것:

 

때때로 짐꾼이 바퀴가 두 개 달린 손수레를 밀면서 걸어갔고(250)

 

독일어 원문: Nur hie und da schob ein Geschäftsdiener einen zweirädrigen Karren vor sich her, [...].


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

저기 경찰들이 달려가고 있어.” 들라마르쉬가 말하더니 귀를 쫑긋 세우고 손가락으로 문을 가리켰다. 지금 실제로 두 명의 경찰이 뛰어 지나갔다. 그들의 발걸음 소리는 텅 빈 골목에서 마치 강철이 돌에 부딪치는 소리와 같았다. “넌 정말 혼쭐나게 당했구나.” 들라마르쉬가 카를에게 말했다. 카를은 여전히 숨이 차서 한마디도 내뱉을 수 없었다.(248-249)

 

저기 경찰들이 달려가고 있어.” 들라마르쉬가 말하더니 귀를 쫑긋 세우고 손가락으로 문을 가리켰다. 지금 실제로 두 명의 경찰이 뛰어 지나갔다. 그들의 발걸음 소리는 텅 빈 골목에서 마치 강철이 돌에 부딪치는 소리와 같았다. “넌 정말 완벽하게 구출되었어.” 들라마르쉬가 카를에게 말했다. 카를은 여전히 숨이 차서 한마디도 내뱉을 수 없었다.

 

독일어 원문: »Da laufen die Herren«, sagte Delamarche und streckte den Finger aufhorchend gegen die Tür. Wirklich liefen jetzt die zwei Polizeileute vorbei, ihr Laufen klang in der leeren Gasse, wie wenn Stahl gegen Stein geschlagen wird.

»Du bist aber ordentlich hergenommen«, sagte Delamarche zu Karl, der noch immer an seinem Atem würgte und kein Wort herausbringen konnte.

 

Du bist aber ordentlich hergenommen

 

= 넌 이제 완벽하게 구출되었어

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

파트릭 뮐러,하인리히 불링거, 박상봉 옮김, 합신대학원출판부, 2015(11).

 

이 영향 때문에 그[하인리히 불링거]는 이곳에서 학업을 마친 이후에 카르토이스 수도회(Kartäuserorden)에 가입하는 것을 진지하게 고민하기도 하였다.(29)

 

이 영향 때문에 그[하인리히 불링거]는 이곳에서 학업을 마친 이후에 카르투시오 수도회(Kartäuserorden)에 가입하는 것을 진지하게 고민하기도 하였다.

 

독일어 원문: [...] Er überlegte sich ernst, nach dem Studium dem Kartäuserorden beizutreten.

 

Kartäuserorden = 카르투시오 수도회

 

한국어 명칭에 주의할 것:

 

카르투시오 수도회의 사이트를 볼 것:

 

http://www.chartreux.org/ko/houses/nd-coree/index.php

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

파트릭 뮐러,하인리히 불링거, 박상봉 옮김, 합신대학원출판부, 2015(11).

 

라틴어의 문법수업 이외에도 새롭게 히에로니무스(Hieronymus) 같은 교부들과 키케로(Cicero), 호라쯔(Horaz), 버질(Vergil) 등이 쓴 고전들의 본문들이 읽혀졌다.(27)

 

라틴어의 문법수업 이외에도 새롭게 히에로니무스(Hieronymus) 같은 교부들과 키케로(Cicero), 호라티우스(Horatius), 베르길리우스(Vergilius) 등이 쓴 고전들의 본문들이 읽혀졌다.

 

독일어 원문: Neben der Ausbildung in Grammatik wurden neu auch Texte gelesen, Kirchenväter wie Hieronymus und Klassiker wie Cicero, Horaz und Vergil.

 

Horaz = Horatius = 호라티우스

 

Vergil = Vergilius = 베르길리우스

 

인명을 바로잡았다.

 

•• 한국어 통용 표기법에 주의할 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기