이레네 딩엘, 『종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다』, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).
이 이해의 지평에서 제정 말씀의 해석은 루터의 성찬 교리에서 결정적으로 중요했다. 그 해석은 그에게 믿음으로 가리키는 약속과 확약(Zusage), 언약(Testament)으로 여겨졌다.(167-168쪽)
→ 이 이해의 지평에서 제정 말씀의 해석은 루터의 성찬 교리에서 결정적으로 중요했다. 그 제정 말씀은 그에게 믿음에 의한 약속과 확약(Zusage), 언약(Testament)으로 여겨졌다.
독일어 원문: Innerhalb dieses Verständnishorizonts war die Auslegung der Einsetzungsworte für die Abendmahlslehre Luthers von entscheidender Bedeutung. Sie galten ihm als auf den Glauben hin ausgerichtete Verheißung, Zusage und Testament.
• 번역을 바로잡았다.
• sie[=die Einsetzungsworte] galten ihm als auf den Glauben hin ausgerichtete Verheißung, Zusage und Testament
= sie galten ihm als Verheißung, Zusage und Testament, die auf den Glauben hin ausgerichtet sind
= 그 제정 말씀은 그에게 믿음에 기반한 약속, 확약, 그리고 언약으로 여겨졌다