라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

스타우피츠를 통해 루터는 1518530일 편지와 함께 당시 아직은 인쇄되지 않은 95개 논제에 대한 설명서(참고 15) 사본을 레오 10세에게 보냈다.(112)

 

슈타우피츠를 통해 루터는 1518530일 편지와 함께 당시 아직은 인쇄되지 않은 95개 논제에 대한 설명서(참고 42) 사본을 레오 10세에게 보냈다.

 

독일어 원문: Auf dem Wege über Staupitz schickte Luther am 30. Mai 1518 eine Abschrift seiner damals noch nicht gedruckten Erläuterungen zu den 95 Thesen (s. § 15) mit einem Brief an Leo X.

 

이름과 참고를 바로잡았다.

 

Staupitz = 슈타우피츠

 

§ 15 = Luthers Kritik am Ablaß = 42 = 루터의 면죄부 비판


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

선제후는 만일 자유로운 통행이 보장된다면, 어떤 토론이나 혹은 어떤 재판도 열 각오가 되어 있음을 밝혔다.(110)

 

선제후는 만일 자유로운 통행이 보장된다면, 루터를 어떤 토론이나 혹은 어떤 재판에도 출석시킬 각오가 되어 있음을 밝혔다는 것이다.

 

독일어 원문: Der Kurfürst fände ihn jedoch bereit, sich irgendeiner Disputation oder einer Urteilsinstanz zu stellen, wenn ihm nur freies Geleit gegeben werde.

 

번역을 바로잡았다.

 

der Kurfürst fände ihn[=Luther] jedoch bereit, sich irgendeiner Disputation oder einer Urteilsinstanz zu stellen

 

= 하지만 선제후는 루터를 그 어떤 논쟁이나 재판 기관에 출두시키는 데 동의했다는 것이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

그는 조잡한 이단 혐의를 분명히 거부했다. “우리는 견디기 힘든 터기를 백번이나 겪었고, 그들은 성지와 모든 것을 거룩케 하는 하나님의 말씀을 모독하며 파괴하고 있다.”(109)

 

그는 막된 이단 혐의를 막되게 응수했다. “우리 가운데는 터키놈들보다 백배 더 사악한 놈들이 있다. 그들은 성지와 모든 것을 거룩케 하는 하나님의 말씀을 모독하며 파괴하고 있다.”

 

독일어 원문: Den groben Häresieverdacht gibt er grob zurück: „Wir haben bei uns hundertmal ärgere Türken, die uns das einige Heiligtum, das Wort Gottes, das alle Ding heiligt, so gar lästerlich zunichte machen.“

 

번역을 바로잡았다.

 

den groben Häresieverdacht gibt er[=Luther] grob zurück

 

= 막된 이단 혐의를 그는 막되게 응수했다

 

wir haben bei uns hundertmal ärgere Türken

 

= 우리는 우리 가운데 백배나 더 사악한 터키놈들을 가지고 있다

 

die[=Türken] uns das einige Heiligtum, das Wort Gottes [...] so gar lästerlich zunichte machen

 

= 이 터키놈들은 우리의 유일한 신성(神聖), 즉 하나님 말씀을 아주 모독적으로 파괴한다

 

das[=Wort Gottes] alle Ding heiligt

 

= 모든 것을 거룩하게 하는 하나님의 말씀을


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

15185 중순경 한 판매자가 판매 목적으로 논제를 가지고 비텐베르크에 왔을 때, 학생들이 그에게서 몇 개를 구매했고, 대부분을 찢어버렸으며, 사전에 어떤 심의도 그리고 또한 루터에게도 알리지 않고, 800개를 시장에서 공개적으로 소각시켰다. 루터는 설교(319)에서 학생들의 행동을 정당하게 보지 않았다.(108)

 

15183 중순경 한 판매자가 판매 목적으로 논제를 가지고 비텐베르크에 왔을 때, 학생들이 그에게서 몇 개를 구매했지만, 대부분은 강제로 빼앗아, 사전에 어떤 관청에도 그리고 또한 루터에게도 알리지 않고, 800개를 시장에서 공개적으로 소각시켰다. 루터는 설교(319)에서 학생들의 행동을 정당하게 보지 않았다.

 

독일어 원문: Als Mitte März 1518 ein Händler mit den Thesen nach Wittenberg kam, um sie zu verkaufen, haben Studenten ihm einige abgekauft, den Hauptteil ihm aber weggerissen und dann, ohne irgendeine Instanz vorher zu verständigen, auch ohne Luthers Wissen, circa 800 Stück auf dem Marktplatz öffentlich verbrannt. In einer Predigt (am 19. März) hat Luther diese Studentenaktion mißbilligt.

 

번역을 바로잡았다.

 

Mitte März 1518 = 15183월 중순

 

[haben Studenten] den Hauptteil ihm[=dem Händler] aber weggerissen

 

= 하지만 대학생들은 논제 대부분을 그 상인에게서 빼앗았다

 

ohne irgendeine Instanz vorher zu verständigen

 

= 사전에 그 어떤 주무 관청에도 알리지 않고서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

독일에서 고위성직자의 대응은 극도로 미미했지만, 로마의 공지로 알브레히트를 통해 이미 중요한 소송이 거론되었다.(107)

 

독일에서 고위성직자의 대응은 극도로 미미했지만, 알브레히트를 통해 보고를 받은 로마에서는 이미 중요한 소송이 거론되었다.

 

독일어 원문: Die kirchenamtliche Reaktion in Deutschland war demnach zwar äußerst schwach; doch war mit der amtlichen Information Roms durch Albrecht von Mainz schon die entscheidende Instanz angesprochen.

 

번역을 바로잡았다.

 

mit der amtlichen Information Roms durch Albrecht von Mainz

 

= 마인츠의 알브레히트를 통한 로마의 직무상의 보고와 더불어


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기