헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024117, 수요일

 

신실한 아버지가 자녀들에게 마음을 쏟고 선한 일들을 행하는 것처럼 하나님도 우리 불쌍한 죄인들에게 선을 베풀어주십니다. 하나님께서는 우리를 사랑하시고 우리를 붙들어주십니다. 자비를 베풀어 우리의 모든 허물을 용서하시고 우리를 승리자 되게 하십니다. 미하엘 [바이세]

 

신실한 아버지가 자녀들에게 마음을 쏟고 선한 일들을 행하는 것처럼 하나님도 우리 불쌍한 죄인들에게 선을 베풀어주십니다. 하나님께서는 우리를 사랑하시고 우리를 좋아하십니다. 자비를 베풀어 우리의 모든 허물을 용서하시고 우리를 승리자 되게 하십니다. 미하엘 [바이세]

 

독일어 원문: Wie sich ein treuer Vater neigt und Guts tut seinen Kindern, also hat sich auch Gott erzeigt allzeit uns armen Sündern; er hat uns lieb und ist uns hold, vergibt uns gnädig alle Schuld, macht uns zu Überwindern. Michael Weiße

 

번역을 바로잡았다.

 

er[=Gott] ist uns hold

 

= 하나님은 우리를 좋아한다

 

 

독일어 사전:

 

https://dict.naver.com/dekodict/#/entry/deko/5721b2d5e5c344a18c3a1be9825c608d

 

https://www.dwds.de/wb/hold


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

하나님은 그런 것을 제공하지 않는다.며 츠빙글리는 당황하며 돌아갔다.(471)

 

하나님에게 그런 것을 요구해선 안 된다!며 츠빙글리는 경악하며 물러났다.

 

독일어 원문: Zwingli weicht entsetzt zurück: So etwas gebiete Gott nicht!

 

번역을 바로잡았다.

 

so etwas gebiete Gott nicht!

 

= (너는) 그런 어떤 것을 하나님에게 요구하지 마라!

 

명령형에 주의할 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

게다가 여기에는 오해, 남용 그리고 미신들과 같은 용의 꼬리들이 줄줄이 이어져 있다.(469)

 

게다가 여기에는 오해, 남용 그리고 미신들과 같은 의 꼬리들이 줄줄이 이어져 있다.

 

독일어 원문: [...] zumal sich hier noch ein Drachenschwanz von Missverständnissen, Missbräuchen und Aberglauben angeschlossen habe: [...].

 

단어를 바로잡았다.

 

Drachenschwanz = Papierschwanz des Drachens

 

= 연의 꼬리

 

참고 사이트:

 

https://www.dwds.de/wb/Drachenschwanz

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

제물을 드리는 것과 그리스도의 언약을 믿는 것은 상호 배타적이다.(468)

 

제물을 드리는 것과 하나님 언약을 믿는 것은 상호 배타적이다.

 

독일어 원문: Opfern und der Zusage Gottes trauen, das schließe sich gegenseitig aus.

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

개인들에게 요청되는 것은, 나는 죄인이요, 죄를 범했으며, 불행을 겪고 있기에 성례전에 참여하여 하나님의 표지를 취하고 그리스도의 의로움, 그리스도의 삶과 고난이 모든 거룩한 천사와 하늘의 축복과 이 땅에 의인과 더불어 나를 위한 것이다.”라는 확신이다.(464)

 

개인들에게 요청되는 것은, 나는 죄인이요, 죄를 범했으며, 불행을 겪고 있기에 성례전에 참여하여 하나님의 표지를 취하고 그리스도의 의로움, 그리스도의 삶과 고난이 하늘의 모든 거룩한 천사와 구원받은 성도 및 이 땅에 의인과 더불어 나를 위한 것이다.”라는 확신이다.

 

독일어 원문: Dies darf nun auch der Einzelne in Anspruch nehmen: »Bin ich ein Sünder, bin ich gefallen, trifft mich dies oder das Unglück, wohlan, so gehe ich hin zum Sakrament und nehme ein Zeichen von Gott, das Christi Gerechtigkeit, sein Leben und Leiden für mich steht mit allen heiligen Engeln und Seligen im Himmel und rechtschaffenen Menschen auf Erden.«

 

번역을 바로잡았다.

 

mit allen heiligen Engeln und Seligen im Himmel

 

= 천국에 있는 모든 거룩한 천사들 및 구원받은 자들과 더불어

 

 

die Seligen = 구원받고 죽은 자들, 천당에 간 사람들


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기