칼 호이시, 칼 호이시의 세계 교회사, 손규태 옮김, 한국신학연구소, 2004(9).

 

어떤 증명도 필요하지 않은 신앙(„foi nue“), 어떠한 대가도 원하지 않는 사랑(„amour désintéressé“), 하나님에게 완전한 헌등 등에 관한 관점들과 대적들의 간계들이 그녀를 불행으로 몰아넣었다(1688, 1696년 수도원, 1689-1701 바스틸에 감금.)(550)

 

어떤 증명도 필요하지 않은 신앙(„foi nue“), 어떠한 대가도 원하지 않는 사랑(„amour désintéressé“), 하나님에게 완전한 헌등 등에 관한 관점들과 대적들의 간계들이 그녀를 불행으로 몰아넣었다(1688, 1696년 수도원, 1689-1701 바스티유 감금.)

 

독일어 원문: Ihre Anschauungen von dem Glauben, der keine Beweise fordert („foi nue“), der Liebe, die keinen Lohn will („amour désintéressé“), dem völligen Aufgehen in Gott usw. und allerlei Intrigen ihrer Gegner stürzten sie ins Unglück (1688 und 1696 ff. in Klosterhaft, 16981701 in der Bastille).

 

번역을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Bastille


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit. Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.

Psalm 145,15-16

 

Johannes der Täufer sprach: Wer zwei Hemden hat, der gebe dem, der keines hat; und wer Speise hat, tue ebenso.

Lukas 3,11

 

Die absolute Abdeckung ist Gottes Handeln; die mögliche Mitbezogenheit ist die Antwort und die Aufgabe des Menschen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

16세기와 17세기의 가톨릭 신학은 그 자신의 길을 갔다. 그러나 그것 역시 인문주의적 사고 형태와 작업 형태를 앞세워 또다시 중세의 형태와도 관련을 맺었다.(216)

 

16세기와 17세기의 가톨릭 신학은 그 자신의 길을 갔다. 그러나 그것 역시 인문주의적 사고 형태와 작업 형태를 버리고 또다시 중세의 형태와도 관련을 맺었다.

 

독일어 원문: Die katholische Theologie des 16. und 17. Jahrhunderts ging ihren eigenen Weg. Allerdings knupfte auch sie, humanistische Denk- und Arbeitsformen ebenfalls hinter sich lassend, erneut an mittelalterliche Formen an.

 

번역을 바로잡았다.

 

humanistische Denk- und Arbeitsformen ebenfalls hinter sich lassend

 

= 인문주의적 사고와 작업 방식을 또한 뒤로 한 채


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

G. 스트라우드 엮음, 역사의 그늘에 서서, 진규선 옮김, 감은사, 2022(8).

 

부켄발트(Buchenwald)의 파울 슈나이더처럼 디트리히 본회퍼도 기독교적 증언을 하지 않으면 교도소 수감을 풀어주겠다는 제안을 거절했다.(134)

 

부헨발트(Buchenwald)의 파울 슈나이더처럼 디트리히 본회퍼도 감옥에 갇혔다고 해서 기독교적 증언을 침묵하게 하는 것을 거부했다.

 

영어 원문: Like Paul Schneider in Buchenwald (see below), Dietrich Bonhoeffer refused to allow prison confinement to silence Christian witness.

 

지명과 번역을 바로잡았다.

 

Buchenwald = [ˈbuːxn̩valt] = 부헨발트

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Buchenwald_concentration_camp


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Ihr sollt Brot die Fülle haben und sollt sicher in eurem Lande wohnen.

3.Mose 26,5

 

Gottes Brot ist dasjenige, das vom Himmel herabkommt und der Welt Leben gibt.

Johannes 6,33

 

Das irdische Brot, und das himmlische, das Leben des Lebens.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기