우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

베커(E.-M. Becker)[...] 현존하는 고린도후서의 합본은 편집 작업이 아니라 밀랍판이나 나무판으로부터 광범위한 코덱스에 이르는 사본 형태이지 않을까 추측한다.(146)

 

베커(E.-M. Becker)[...] 현존하는 고린도후서의 합본은 편집 작업이 아니라 밀랍판이나 나무판으로부터 베껴 적는 방법으로 양을 늘려 짜맞춘 것이지 않을까 추측한다.

 

독일어 원문: Nicht mit redaktionellen Eingriffen, sondern mit einer Aneinanderreihung im Rahmen von Abschriften „von Wachs- oder Holztafeln auf umfangreichere Codizes“ rechnet Eve-Marie Becker bei der Zusammenstellung des vorliegenden 2 Kor, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

mit einer Aneinanderreihung im Rahmen von Abschriften von Wachs- oder Holztafeln auf umfangreichere Codizes rechnen

 

= 좀 더 양이 늘어난 문서를 목표로 밀랍 서판 혹은 나무 서판으로부터 필사하는 방법을 써서 순서를 짜맞춘 것으로 추정하다

 

 

참고 사이트: ‘밀랍 서판

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Wachstafel


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

146, 각주 258

 

[...] 베츠는 [...] 7:2-4(사도의 서신의 단편) [...] 그레서도 [...] 고린도후서 2:14-6:13, 7:2-4에서 사도의 서신의 단편과 [...].

 

[...] 베츠는 [...] 7:2-4(변호 서신의 단편) [...] 그레서도 [...] 고린도후서 2:14-6:13, 7:2-4에서 변호 서신의 단편과 [...].

 

독일어 원문: [...] 7, 24 (Fragment eines apologetischen Briefes) [...] der in 2 Kor 2, 146, 13; 7, 24 das Fragment eines apologetischen Briefes [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

apologetisch = 변명의

 

사도의’ = apostolisch


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

이렇게 하여 불트만은 편지의 순서를 (1) ‘눈물의 편지’(고후 2:14-7:4, 9, 10-13), (2) 화해의 편지(고후 1:1-2:13, 7:5-16, 8)로 보았다.(145)

 

이렇게 하여 불트만은 편지의 순서를 (1) ‘눈물의 편지’(고후 2:14-7:4, 9, 10-13), (2) 화해의 편지(고후 1:1-2:13, 7:5-16, 8)로 보았다.

 

독일어 원문: Bultmann vertritt damit die Reihenfolge: 1) ‚Tränenbrief‘ 2 Kor 2, 147, 4; 9; 1013; 2) Versöhnungsbrief 2 Kor 1, 12, 13; 7, 516; 8.

 

화해의 편지, 따옴표 보완

 

 

독일어 원문 2고린도후서 2는 저자의 오류로 보임.

 

고린도후서 21-17= 2:1-13(화해의 편지) + 2:14-17(눈물의 편지)

 

고린도후서 2장 전체를, ‘눈물의 편지로 분류 = 모순

 

 

아래, 글을 참고할 것:

 

Eve-Marie Becker, “2. Korintherbrief”, O. Wischmeyer/E.-M. Becker (Hg.), Paulus: Leben - Umwelt - Werk Briefe, Tübingen 32021, 331-368: 353.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

고린도후서 1-9장은 교회와 사도의 갈등 관계에서 중간 단계의 증거로 간주된다.(145)

 

고린도후서 1-9장은 고린도 교회와 사도의 관계에서 중간 단계의 증거로 간주된다.


독일어 원문: Vielmehr wird 2 Kor 19 als Zeugnis eines Zwischenstadiums im Verhältnis des Apostels zur korinthischen Gemeinde angesehen.

 

번역을 바로잡았다.

 

im Verhältnis des Apostels zur korinthischen Gemeinde

 

= 사도와 고린도 교회의 관계에서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

다우첸베르그(G. Dautzenberg)는 하우스라트의 논제를 확대하고 수정한다.(145)

 

다우첸베르크(G. Dautzenberg)는 하우스라트의 논제를 확대하고 수정한다.

 

독일어 원문: Eine weitere Modifikation der Hausrathschen These vertritt G. Dautzenberg, [...].

 

인명을 바로잡았다.

 

https://forvo.com/word/dautzenberg/#de

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Dautzenberg


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기