마르틴 융, 『세계 교회사』, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).
그리고 마 28:19f에서 예수의 선교 명령에 의존하여 파송하는 것을 뜻한다. ”너희는 가라! 모든 족속으로 제자를 삼으라! 아버지와 아들과 성령으로 세례를 베풀고 그들에게 내가 너희에게 명령했던 모든 것을 지키도록 가르치라.”(106쪽)
→ 그리고 마 28:19f에서 예수의 선교 명령에 의존하여 파송하는 것을 뜻한다. ”너희는 가라! 모든 족속으로 제자를 삼으라! 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고 그들에게 내가 너희에게 명령했던 모든 것을 지키도록 가르치라.”
독일어 원문: [...] und den Missionsbefehl Jesu in Mt 28,19f: „Gehet hin und machet zu Jüngern alle Völker: Taufet sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe.“
• 빠진 번역을 보완했다.
• 아래, 마태복음 28:19-20을 참조할 것:
그러므로 너희는 가서, 모든 민족을 제자로 삼아서, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고, 내가 너희에게 명령한 모든 것을 그들에게 가르쳐 지키게 하여라. =새번역
그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아라. 그들에게 아버지와 아들과 성령님의 이름으로 세례를 주어라. 또 내가 너희에게 명령했던 것은 무엇이나 다 그들에게 가르쳐 지키게 하여라. =새한글성경