마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

현 중세의 형태로 보존된 수도원 촌락지는 칼스루헤(Karlsruhe)에서 멀리 않은 마울브론(Maulbronn)이다.(109)

 

현 중세의 형태로 보존된 수도원 촌락지는 칼스루에(Karlsruhe)에서 멀리 않은 마울브론(Maulbronn)이다.

 

독일어 원문: Im mittelälterlichen Stil erhalten geblieben ist eine solche Klostersiedlung in Maulbronn, unweit von Karlsruhe gelegen.

 

지명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 455.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

이뿐만 아니라 카롤링거 왕가, 특히 칼(Karl) 대제의 아들인 경건한 왕 루드비히(Ludwig)가 베네딕트수도원을 공식적으로 장려하면서(109)

 

이뿐만 아니라 카롤링거 왕가, 특히 칼(Karl) 대제의 아들인 경건한 왕 루트비히(Ludwig)가 베네딕트수도원을 공식적으로 장려하면서

 

독일어 원문: sondern auch, dass es von den Karolingern, vor allem von Ludwig dem Frommen, dem Sohn Karls des Großen, offiziell gefordert wurde.

 

인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Ludwig_der_Fromme

 

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 520.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

서양의 수도원은 동방을 모범으로 시작했고 형성되면 만들어졌다. 서양 수도사들은 인간의 채울 수 없는 깊은 고독을 찾기 위해 대체로 높은 산, 깊은 계곡, 어두운 숲과 외딴섬을 이용했다.(108)

 

서양의 수도원은 동방을 모범으로 소박하게 시작되었다. 서양 수도사들은 황량한 사막 대신에 대체로 높은 산, 깊은 계곡, 어두운 숲과 외딴섬을 이용했다.

 

독일어 원문: Die Anfänge des Mönchtums im Abendland waren bescheiden und inspiriert vom östlichen Vorbild. Als Ersatz für menschenleere Wüsten dienten den abendländischen Mönchen hohe Berge, tiefe Täler, dunkle Wälder und einsame Inseln.


빠진 단어를 보완하고, 번역을 바로잡았다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

지도자로서 민주적으로 다스렸던 히틀러는 반유대의식과 분리될 수 없이 연결되어 있었던 민족주의적 세계관을 가지고 전 독일, 곧 모든 사람을 설득하려 했다.(276)

 

지도자로서 독재적으로 다스렸던 히틀러는 반유대의식과 분리될 수 없이 연결되어 있었던 민족주의적 세계관으로 전 독일, 곧 모든 사람을 채우려고 했다.

 

독일어 원문: Hitler, der diktatorisch als „Führer“ regierte, wollte ganz Deutschland, jeden Einzelnen, mit seiner nationalistischen Weltanschauung erfüllen, mit der Judenfeindschaff untrennbar verbunden war.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

전쟁 초기에 독일과 영국 출신 그리스도인들은 국제화해연맹”(IFOR), 예컨대 그리스도교-태평양평화조직을 설립했다. 이것은 오늘날까지 존재한다.(275)

 

전쟁 초기에 독일과 영국 출신 그리스도인들은 국제화해연맹”(IFOR), 예컨대 그리스도교-평화주의 평화조직을 설립했다. 이것은 오늘날까지 존재한다.

 

독일어 원문: In den ersten Kriegstagen gründeten jedoch Christen aus England und aus Deutschland den „Internationalen Versöhnungsbund“ (IFOR), eine christlich-pazifistische Friedensorganisation, die es bis heute gibt.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

pazifistisch = 평화주의의

 

pazifisch = 태평양의


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기