밀란 쿤데라,『소설의 기술』(밀란 쿤데라 전집 11), 권오룡 옮김, 민음사, 2013(2판 2쇄).
소설가(와 그의 생애)
“카프카의 비유적 표현을 들면 소설가는 자신의 생애라는 집을 헐어 그 벽돌로 소설이라는 다른 집을 짓는 사람이다.”(193쪽)
→ “널리 알려진 비유적 표현을 들면 소설가는 자신의 생애라는 집을 헐어 그 벽돌로 소설이라는 다른 집을 짓는 사람이다.”
프랑스어 원문: D'après une métaphore célébre, le romancier démolit la maison de sa vie pour, avec les briques, construire une autre maison : celle de son roman.
• d'après une métaphore célébre = 널리 알려진 한 은유에 따르면
‘카프카의’를 삭제할 것. 원문에 없는 구절.