파트리크 쥐스킨트,『향수』,
강명순
옮김,
열린책들,
2002(17쇄).
“[...] 라 타이아드 에스피냐스 후작은
자신의 보호하에 있던 그르누이를 다시 한번 강당에 선보였다.
엄청난
인파가 몰려들었다.
학자들뿐만
아니라 몽펠리에의 상류층 사람들도 전부 다 모여들었다,
개중에는
이 전설적인 동굴 인간을 보고 싶어하는 귀부인들도 상당수 있었다.
라
타이아드 에스피냐스 후작의 적이랄 수 있는 <대학 식물학
동호회>나 <농업 촉진
협회>의 대표들이 회원들을 대거
동원했음에도 불구하고 강연은 대성공을 거두었다.
[...] 미소를 머금고 이쪽저쪽으로 절을
하는 그르누이의 모습을 본 사람들의 입에서 의혹과 비판의 목소리는 쑥 들어가 버렸다.
대학
식물학 동호인들조차도 말없이
걸어 들어왔다.”(239-240쪽,
부분삭제
인용)
→ “[...]
라
타이아드 에스피냐스 후작은 자신의 보호하에 있던 그르누이를 다시 한번 강당에 선보였다.
엄청난
인파가 몰려들었다.
학자들뿐만
아니라 몽펠리에의 상류층 사람들도 전부 다 모여들었다,
개중에는
이 전설적인 동굴 인간을 보고 싶어하는 귀부인들도 상당수 있었다.
라
타이아드 에스피냐스 후작의 적이랄 수 있는 <대학 식물학
동호회>나 <농업 촉진
협회>의 대표들이 회원들을 대거
동원했음에도 불구하고 강연은 대성공을 거두었다.
[...] 미소를 머금고 이쪽저쪽으로 절을
하는 그르누이의 모습을 본 사람들의 입에서 의혹과 비판의 목소리는 쑥 들어가 버렸다.
대학
식물학 동호인들조차도 당황해서 아무 말도 하지 못했다.”
독일어 원문:
[...] Selbst die Freunde der botanischen Universitätsgärten schwiegen
betreten.
• 부사
betreten―‘당황한’,
‘놀란’―을
동사―‘들어서다’―로
잘못 읽었다.
• 이
문장의 동사는 schwiegen
= ‘침묵했다’.